Les documents ne doivent être ni antidatés ni postdatés et les dates qui y apparaissent doivent être cohérentes.
既不得倒填日期,也不得填迟日期,其中提到的日期应保持一致。
Les documents ne doivent être ni antidatés ni postdatés et les dates qui y apparaissent doivent être cohérentes.
既不得倒填日期,也不得填迟日期,其中提到的日期应保持一致。
D'autres requérants ont antidaté des documents postérieurs à l'invasion afin de les faire passer pour des documents antérieurs à celle-ci.
其他索赔人将侵后据的日期提前,使其看起来是侵前的日期。
Toutefois, ni l'article 6 ni l'article 10 n'empêchent les parties de convenir d'antidater l'entrée en vigueur de leurs obligations contractuelles mutuelles.
不过,无论第6条还是第10条都不事方同意倒填相互合同义务生效的日期。
Cet avis ne porte pas création de la sûreté, mais la convention, une fois conclue, est antidatée au moment de l'inscription de l'avis.
该通知并不设定担保权,但一旦担保协议订立,会追溯至通知登记时间。
Cependant, en réalité, l'inspecteur a prolongé illégalement la détention de M. Ashurov et a continué d'antidater les actes de l'enquête, sans rouvrir celle-ci officiellement.
但是,实际上,调查员以非法手段延长了对他的儿子的拘留期限,继续回溯调查行动的日期,而不曾正式地重新展开调查。
Cependant le rapport antidate des événements importants survenus récemment concernant la coopération de la Croatie avec le Tribunal, notamment la toute dernière évaluation cruciale du Procureur principal.
然而,报告没来得及提到克罗地亚与法庭合作方面最近的重要事件,包括首席检察官的最新重要评估。
Les avis de vacance de poste n'ont pas été antidatés et la règle des 60 jours a été respectée.
空缺的通告并没有填写早于公布的日期,而是遵照60天的规定。
On a craint que cet alinéa puisse donner lieu à des abus de la part d'une partie qui antidaterait la déclaration de sorte que certains éléments divulgués pendant la procédure ne seraient pas couverts par des dispositions telles que le projet d'article 10 relatif à la communication d'informations.
有人担心,(d)项使事人有滥用的可乘之机,因为事人可以把声明日期往前提,这样一来,调解期间所作的某些透露就可以不包括在有关条款的范围之内,例如,关于透露资料的第10条草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。