Comme autres conséquences, le déversement d'hydrocarbures a obstrué les ports et encrassé les bateaux, les engins de pêche et les amarres.
浮油还影响到业,阻塞港口
弄脏船只、
停泊地。
Il salue également l'activité du Groupe de travail mandaté pour conclure un instrument juridique destiné à lutter contre ces armes dont la propagation a contribué à alimenter de nombreux conflits pendant des décennies, a provoqué la mort de milliers de personnes et obstrué la voie menant au développement dans de nombreux pays.
科威特也欢迎受权完成一项打击这类法律文书
工作组所作
努力,数十年来,这种
流传助长了许多冲突,导致成千上万人
死亡,并阻碍了许多国家
发展道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le lendemain, l’océan se montra couvert d’immenses goëmons, semblable à un vaste étang obstrué par les herbes. On eût dit une de ces mers de sargasses formées de tous les débris d’arbres et de plantes arrachés aux continents voisins.
第二天,洋面上漂满了长大海藻,活象一个无边无际
青草池塘。人们简单以为是北大西洋那种由邻近大陆冲下来
残树断草聚集而成
“藻海”被人搬到了此地。