有奖纠错
| 划词

Le Rapporteur spécial omis certains points importants.

特别报告员忽略了许多重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Cet aspect est malheureusement omis dans le rapport.

令人遗憾是,这一方面在报告中忽略了。

评价该例句:好评差评指正

(les citations internes à la Convention ont été omises).

(对本公约引用在省略)。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces éléments ont été omis dans le résultat final.

所有这些因素在最终成果中都省略了。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses à la liste des questions en ont omis un certain nombre.

对议题与问题清单回答漏掉了许多问题。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, plusieurs points développés par les pays en développement semblaient avoir été omis.

特别是,发展中国家提干观点看似忽略了。

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.

妇女关切问题很容易在讨价还价中放弃或干脆不理会。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie a été omise car elle n'est pas membre de la FAO.

由于俄罗斯联邦不是粮农组织成员,因列入。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a omis de réviser l'accord subsidiaire.

而这是在订正副协定情形下进行

评价该例句:好评差评指正

Cuba a été omis de la liste des auteurs initiaux.

古巴已从原提案国名单中删除。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a omis de s'attaquer correctement au problème palestinien.

国际社会能充分解决巴勒斯坦问题。

评价该例句:好评差评指正

J'ai omis de vous avertir.

我忘了通知您。

评价该例句:好评差评指正

Certains des pays qui ont achevé leur document de stratégie l'ont fait, mais d'autres l'ont omise.

有些已经完成战略文件国家就是这么做,但有一些国家则疏忽了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a omis de condamner ces actes, ce qui est vraiment regrettable.

安全理事会没有谴责类行为,确实令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Ce membre de phrase a été omis par inadvertance de la version finale éditée du projet de résolution.

该决议草案最后编辑版本不慎漏掉句。

评价该例句:好评差评指正

Un participant a fait observer que l'expert avait omis de faire la distinction entre conflit ethnique et racisme.

一位与会者告诫说,族裔冲突和种族主义之间是有区别,这一点得到刚才那位专家承认。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les dépenses liées au plan d'assurance maladie et au Fonds de roulement sont omises.

不过,该表包含医疗保险计划支和周转基金支

评价该例句:好评差评指正

On a noté que l'on avait omis de mentionner les États de transit dans l'orientation générale.

会议指总方向没有提到过境国。

评价该例句:好评差评指正

Si nous avons omis une suggestion avancée lors du débat ouvert, on voudra bien nous en excuser.

如果我们能准确表达公开辩论中所提任何建议,谨致歉。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays ont transformé le texte du Protocole en loi nationale mais omis d'élaborer des procédures nationales claires.

另有好几个国家将该议定书案文写入国家法令之中,但却没有明确写明国家程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dabesse, dabola, d'abord, dacca, d'accord, dace, dacène, dache, dachiardite, dachshund,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien de ce qui caractérise cette surprenante guerre des rues ne doit être omis.

一切和这次惊人的巷战有关的特征都

评价该例句:好评差评指正
典电影选段

Oui mais vous avez omis de les payer. Je m'apprêtais justement rejoindre le .

是的,但是你没有付钱给他们。我正要加入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

J'avais juste omis tous les touristes.

我刚刚忽略了所有的游客。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il est exact. Pas un fait n’a été omis, pas un détail n’a été exagéré.

它是准确无误的。并是夸大的故事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Il a donc omis de le rendre après son licenciement, malgré ce qu'il affirmait devant la commission d'enquête du Sénat en septembre dernier.

因此,他在被解雇后未能归还,尽管他去年 9 月在参议院调查委员会上说了些什么。

评价该例句:好评差评指正
流记 Robinson Crusoé

Nota : Je négligeai bientôt l'observation des dimanches ; car ayant omis de faire la marque qui les désignait sur mon poteau, j'oubliai quand tombait ce jour.

久就再做礼拜了。因为我忘记在木桩上刻凹痕了,因而也就记起哪天是哪天了。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Problème : René Dosière évoque l’augmentation des salaires de quelques conseillers ministériels, et non de l’ensemble des ministres, ce que le site COGIITO a volontairement omis de préciser afin de mieux servir les besoins de l’intox.

René Dosière 提到要增加几位部长顾问的工资,而是全体部长的工资,这一点COGIITO网站故意没有点明,为的是更好地满足假消息的需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dacrydium, dacryelcose, Dacrymyces, dacryo, dacryo-, dacryoadénalgie, dacryoadénite, dacryocanaliculite, dacryocèle, dacryocystectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接