有奖纠错
| 划词

Vivre dans l'opprobre a lui fait en avoir ras-le -bol .

他受够了屈辱过活。

评价该例句:好评差评指正

Il devient l'opprobre de sa famille et maintenant se repent de ses péchés.

他给家人丢了脸,现在对自己犯下的罪感到悔恨。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas approprié de jeter l'opprobre sur certains États.

谴责不是解决问题的办法。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes seules avec enfants subissent de plus l'opprobre de la société.

单身母亲还面临社区的歧

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent sentir l'opprobre et la répugnance des gens civilisés du monde entier.

他们必须感受到各的人的责骂和憎恶。

评价该例句:好评差评指正

Une législation est nécessaire pour atténuer l'opprobre et la discrimination liés au VIH.

我们需要制定立法,以减轻艾滋病毒感染者所蒙受的耻辱和歧

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci constitue la base de nos tentatives en vue d'éliminer tout opprobre lié au sida.

我们以此为基础,努力消除将艾滋病为耻辱的态度。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été accompagnée d'efforts concertés pour mettre fin à l'opprobre qui accompagne cette maladie.

这些都与为消除艾滋病毒/艾滋病的恶劣影响所作的共同努力结合在一起。

评价该例句:好评差评指正

Elle est l'opprobre de sa famille.

她是其家庭的耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi le phénomène de l'opprobre public.

此外,还可以众羞耻心战略。

评价该例句:好评差评指正

L'opprobre disparaissant, davantage de femmes demandent de l'aide.

随着这方面的耻辱感被打破,越来越多的妇女现在寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正

Cette organisation facilite la formation concernant la discrimination et l'opprobre.

该组织正在帮助进行有关歧和受轻蔑问题的培训。

评价该例句:好评差评指正

Il fait l'objet d'une condamnation et d'un opprobre particuliers.

将其单独列出以便专门予以谴责和痛斥。

评价该例句:好评差评指正

L'opprobre qui marque les victimes aggrave souvent leur situation sociale déjà difficile.

受害者遭受的耻辱往往会使其在社会中已经十分困难的处境变得更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.

那将是不可原谅的倒退并成为我们全体的耻辱。

评价该例句:好评差评指正

La crainte de l'opprobre attaché au sida a souvent imposé le silence pour diverses raisons.

对艾滋病毒/艾滋病所涉及的耻辱的担忧,常常因各种原因而形成沉默。

评价该例句:好评差评指正

Le projet a également permis, par divers moyens, d'amoindrir l'opprobre lié à la détention.

该项目还通过取各种措施,成功减少了拘留引起的负面问题。

评价该例句:好评差评指正

Israël a poursuivi la construction de colonies de peuplement malgré l'opprobre de la communauté internationale.

以色列不顾国际社会的反对,继续建造定居点。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de cas ne sont pas signalés en raison de l'opprobre entourant la victime.

很多案件没有报告,因为幸存者感到耻辱。

评价该例句:好评差评指正

L'accès universel ne sera pas possible, j'insiste, tant que l'opprobre et la discrimination persistent.

我强调,如果这种羞辱和歧继续存在,普及的目标将是不可能实现的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépeçage, dépècement, dépecer, dépeceur, dépêche, dépêcher, dépéçoir, dépeigné, dépeigner, dépeindre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

Et dans le même temps, l'ennemi veut aussi jeter l'opprobre sur la science dans la société.

“同时,还要在社会上把科学搞臭。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ah, Charmier, dit-on ! le Charmier de Bernard, on le désigne ainsi par le nom de l’homme qui fait son opprobre.

啊!夏米埃!那个夏米埃·德·贝尔纳,人们就是这样用一个蒙受耻辱名字来称呼他。”

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Je jetterai l’opprobre à tout ce qu’on bénit !

我要诽谤一切蒙福人!

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ses réflexions sur la révolte et la critique des idéologies totalitaires qu'il poursuit dans L'homme révolté suscitent cependant l'opprobre de la gauche.

他对造反反思和对极权主义意识形态批判,他在《造反人》中所追求,却引来了左派反对。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

M. Valentin Simond se doute-t-il qu'elles couvrent son journal d'opprobre ?

瓦伦丁·西蒙德先生是否怀疑他们用诽谤来掩盖他日记?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Par ailleurs, les deux pays partagent désormais le même opprobre occidental : ils sont tous deux l'objet de sanctions lourdes qui visent à empêcher leurs économies respectives.

此外,这两个国家现在有着同样西方谴责:他们都受旨在阻碍各经济严厉制裁。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et il lui semblait que son cœur à lui se soulageait à la voir ainsi torturée, que cette douleur allégeait son ressentiment, diminuait la dette d’opprobre de sa mère.

她这样痛苦,皮埃尔感好像宽舒了些,这阵痛苦减轻了他怨恨,缩小了他对母亲耻辱谴责。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eugénie, se dit-elle, est perdue, et nous aussi. L’affaire, telle qu’elle va être présentée, nous couvre d’opprobre ; car dans une société comme la nôtre, certains ridicules sont des plaies vives, saignantes, incurables.

“欧热妮,”她对她说,“她是完了,但是我们也完了。这件事情一旦传扬出去,我们将羞于见人,因为在我们这样社会里,别人嘲笑会造成不可医治痛苦和创伤。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ils leur dirent: C'est une chose que nous ne pouvons pas faire, que de donner notre soeur à un homme incirconcis; car ce serait un opprobre pour nous.

他们对他们说:把我们妹妹交给一个未受割礼男人是我们不能做事。因为那将是对我们一种谴责。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Elle devint enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Dieu a enlevé mon opprobre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dépendre, dépendre de, dépens, dépense, dépenser, dépensier, dépentanisation, dépentaniser, dépentaniseur, déperditeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接