有奖纠错
| 划词

Son père, passionné de linguistique fait des recherches sur les "Jiaguwen", caractères chinois inscrits sur des ossements.

她迷恋语言学父亲一直从事着对甲骨文研究,是中国刻在龟甲和兽骨上一种文字。

评价该例句:好评差评指正

En 1815, le roi Louis XVIII fait exhumer les ossements et fait bâtir une chapelle au même endroit.

1815年,路易十八挖出了骸骨,并在相同地点建造了一座礼拜堂。

评价该例句:好评差评指正

Ces ossements, dit Ezéchiel, sont la Maison d'Israël.

以西结说,些骨头是以色列房子。

评价该例句:好评差评指正

Au début d'avril, les premiers échantillons d'ossements ont été envoyés pour identification formelle au laboratoire ADN.

初,第一批骨取样被送往DNA实验室进行正式辨认。

评价该例句:好评差评指正

Ces 21 dépouilles ont été autopsiées et des échantillons d'ossements ont été envoyés pour identification au laboratoire ADN.

21具遗体进行了解剖并将骨骼样本送交DNA分析。

评价该例句:好评差评指正

Dans un des passages les plus célèbres de la Bible, le prophète décrit comment il parvint à une vallée remplie d'ossements.

先知在最著名《圣经》段落中,描述了怎样来到一个尸骨遍地山谷。

评价该例句:好评差评指正

Les ossements de 23 des victimes subissaient encore différents tests mais dans les 44 autres cas, les victimes avaient été identifiées et les enquêtes correspondantes avaient été entreprises.

23名害者遗骸仍然在进行各种检验,但在其44起案件中,害者已经查明,并正在进行相应调查。

评价该例句:好评差评指正

L'identification d'ossements humains, de restes humains en état de décomposition avancée ou non identifiés pour d'autres raisons est importante tant d'un point de vue légal qu'humanitaire.

从法律和人道主义方面而言,识别骸骨、严重腐烂遗骸或因其它原因未识别遗骸具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité international de la Croix-Rouge a donc gardé tous les ossements pour les analyser afin de déterminer les causes et la date du décès.

所有遗骨都必须交给红十字委员会,以确定些遗骨是否位飞行员,如果,应确定死因和死亡日期。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les dispositions qui ont trait au rapatriement des dépouilles humaines ont été manipulées de façon inacceptable par certains États pour leur permettre de continuer à détenir les ossements et les objets autochtones.

最后,关遣返人类遗骸条款是一些国家为了使能够持有土著人遗骸和人工制品而设计出来是令人不能接

评价该例句:好评差评指正

Alors tu vas jurer sur les ossements de ton père, sur l’honneur de ta mère, sur la croix de ta foi, de ne parler contre nous ou de lever la main sur nous ni maintenant ni plus tard.

那你先发誓,以你父亲尸骨名义,你母亲贞洁名义,还有你信仰,无论是现在还是将来你都不会背叛我

评价该例句:好评差评指正

La délégation a fait état de la création d'une banque d'ADN destinée à faciliter l'identification des ossements des personnes retrouvées dans les fosses communes, ainsi que d'une unité d'identification virtuelle chargée de coordonner les activités de toutes les antennes de police judiciaire impliquées dans cette mission.

代表团说,已建立了基因库,以便对在万人坑已挖掘尸体识别;并成立了虚拟识别股,以协调参与此项工作所有司法和警察机构活动。

评价该例句:好评差评指正

La délégation a fait état de la création d'une banque d'ADN destinée à faciliter l'identification des ossements des personnes retrouvées dans les fosses communes, ainsi que d'une unité d'identification virtuelle chargée de coordonner les activités de toutes les antennes de police judiciaire impliquées dans cette mission.

代表团说,已建立了基因库,以便对在万人坑已挖掘尸体识别;并成立了虚拟识别股,以协调参与此项工作所有司法和警察机构活动。

评价该例句:好评差评指正

Mettre en place les mécanismes voulus pour donner effet à la loi no 25517 en vue de rendre aux peuples autochtones les ossements de leurs ancêtres exposés dans les musées et les collections publiques ou privées, en confiant la coordination de ces mécanismes à l'INAI et en y faisant participer les peuples autochtones.

执行为有效实施第25.517号法所需机制,让土著社区获得博物馆和/或公共或私人收藏任何土著人遗体,通过有土著民族参加土著研究所协调些机制。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que seuls quelques ossements, d'un poids total de 19,4 grammes, ont été remis au Comité, lequel n'a pas été en mesure d'en remettre une partie aux autorités saoudiennes aux fins d'analyse dans un laboratoire international de leur choix, conformément au plan qui avait été prévu par le Comité et que l'Iraq avait accepté.

因此,红十字委员会无法按照红十字委员会所提、伊拉克所同意计划所规定,将其分为两份,一份给沙特方面,以供在其选择任何国际实验室进行分析,另一份给红十字委员会在一所瑞士实验室进行分析。

评价该例句:好评差评指正

À propos de l'Unité de justice et de paix, la Colombie a réitéré son engagement visant à accélérer le processus d'établissement de la vérité; à accélérer l'identification des ossements humains de façon à les restituer à la famille du défunt; et à faire procéder à des enquêtes sur les infractions qui avaient été commises par des personnes démobilisées contre des femmes et des enfants, en particulier la violence sexuelle et l'enrôlement d'enfants.

《正义与和平法》,哥伦比亚重申,它致力加快寻求真相进程;加快识别尸体,以将其交给家;了解和调查遣散人员对妇女和儿童所犯罪行,特别是性暴力和招募儿童活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anuscope, anuscopie, anvers, Anversois, Anville, anxiété, anxieusement, anxieux, anxiogène, anxiolytique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’étaient les ossements d’un innombrable troupeau de bœufs, amoncelés et blanchis.

那是无数头牛的骨骼,在那里堆着,白生生的。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Et qu'est-ce qu'il y a là-dedans? Des ossements?

里面是什么?骸骨吗?

评价该例句:好评差评指正
险记 Voyage au centre de la Terre

Pendant une demi-heure encore, nos pieds foulèrent ces couches d’ossements.

由于急切的好奇,我们在这些尸骨上又走了半小时。

评价该例句:好评差评指正
险记 Voyage au centre de la Terre

Oui, sans doute. Vois cette poussière que nous foulons aux pieds, ces ossements épars sur le sol.

看我们现在踏着的这些灰——这些分散在上的骨头。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il me semblait que mes lourdes semelles de plomb écrasaient une litière d’ossements qui craquaient avec un bruit sec.

我觉得我的沉重的铅铁靴底踏上了骸骨堆成的床垫,发出干脆的声响。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Peut-être y a-t-il à la fois dans ces maisons et le silence du cloître et l’aridité des landes, et les ossements des ruines.

修道院的静寂,旷野的单调,和废墟的衰败零落,也许这类屋子都有一点。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce qu'on appelle aussi l'ossuaire de Paris est une sorte de labyrinthe souterrain où sont réunis les ossements d'environ 8 millions de Parisiens morts depuis plus de 200 ans.

也就是所谓的巴骨灰堂,是一种下迷宫,200多年来大约800万巴死者的骨头都聚集在这里。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Après avoir recrée le monde du cinquième soleil, il descent dans l’Autre monde, pour demander au dieu squelettique de la mort l’autorisation de pouvoir récupérer les ossements d’une race précédente.

在重新创造了第五太阳世界后,它飞往另一个世界,向骷髅死神请求允许它取回以前种族的骨头。

评价该例句:好评差评指正
险记 Voyage au centre de la Terre

Nous avancions difficilement sur ces cassures de granit, mélangées de silex, de quartz et de dépôts alluvionnaires, lorsqu’un champ, plus qu’un champ, une plaine d’ossements apparut à nos regards.

我们困难在夹杂着火石、石英、冲积物的花岗漂砾上前进,忽然见到一块满是骨头的田,或者应该说是平原。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Tu ne te rends pas compte de ce que tu viens de faire ! Tu débarques de nulle part, avec tes gros sabots, tu aurais pu piétiner des ossements d'une importance inestimable.

完全无法想象这么做的后果!就这样突然不知从哪里冒出来,的大皮靴随时都有可能踩坏里的那些骸骨碎片,而它们的价值简直是无法估量的!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un autre motif, très-grave aux yeux des indigènes, accroissait encore leur désespoir. Non seulement le parent, l’ami qu’ils pleuraient, n’était plus, mais ses ossements devaient manquer au tombeau de la famille.

更使土人们伤感的,还有另外一个原因,他们对此看得很重。他们所哭的亲人不但死了,并且连骨头都未收回来埋在自家祖坟里。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ses bâtisseurs disaient même : « ceux qui verront cette cathédrale nous prendront pour des fous » . Juste après le portail sud, repérez le tombeau monumental de Christophe Colomb qui renfermerait les ossements de l’explorateur.

它的建造者们也说,凡是来参观这座教堂的人都会为它沉迷。仅仅是在南门后面,克里斯托弗·哥伦布的纪念墓就在这里,来纪念开拓者的勇敢。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Une fois ces 4 tours achevés, Quetzalcoatl repart avec les ossements, mais le dieux de la mort, en colère, le fait tomber dans un puits profond, et les ossements se brisent.

四圈转完后,Quetzalcoatl带着骨头离开,但死神很生气,让它掉进深井里,骨头就碎了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

A chaque fois que je vais dans un musée d'histoire naturelle que je vois les ossements anciens là de nos ancêtres et tout, j'me dit " Mais .. Mais p't'être qu'on peut terminer nous aussi dans un musée ! "

每次我去自然史博物馆,我看到我们祖先的骨头,我跟我自己说,“可能..可能我们死后也可以进博物馆!”

评价该例句:好评差评指正
险记 Voyage au centre de la Terre

Ces débris, il est vrai, n’étaient point des ossements de l’homme, mais seulement des objets de son industrie, des tibias, des fémurs d’animaux fossiles, striés régulièrement, sculptés pour ainsi dire, et qui portaient la marque d’un travail humain.

这些文物不包括人骨,只是些带有人工刻成的细条纹的动物胫骨和大腿骨,却足以使一些大胆的学者们更加肯定人类是在很古的时候就存在的。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Mais, du point de vue de cet enfant, j'imagine que c'était bien plus important que quelques ossements enfouis sous la terre. Je crois savoir qu'une vilaine météo a ruiné vos travaux et vous a chassée de votre lieu de fouilles.

“不过,发现了小男孩,我估计这远比埋在下的几块骸骨重要得多。我也听说了,那里恶劣的天气毁掉了您的工作成果,让您不得不离开。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Wellington, bizarrement ingrat, déclare dans une lettre à lord Bathurst que son armée, l’armée qui a combattu le 18 juin 1815, était une « détestable armée » . Qu’en pense cette sombre mêlée d’ossements enfouis sous les sillons de Waterloo ?

忘恩负义到出奇的威灵顿在给贵人巴塞司特的一封信里提到他的军队,那在一八一五年六月十八日作战的军队,是一支“可恶的军队”。那些七零八落埋在滑铁卢耕下的可怜枯骨对他的话又作何感想?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Des masques sinistres accrochés aux murs semblaient jeter des regards sournois, un assortiment d'ossements humains était disposé sur le comptoir et toutes sortes d'instruments pointus et rouilles pendaient du plafond.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Nous avons trouvé tous ces outils en silex et beaucoup d’ossements d’animaux, principalement des gazelles, des cerfs et des aurochs. Les gens chassaient avec des projectiles et des pointes de silex.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Vous décrivez cette ombre, enfin tous les ossements que vous avez on l'a raconté, monsieur, de chasse au trésor récupérer pour prouver que que c'était bien une tombe néandertalienne.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aortique, aortite, aorto, aortographie, aortopathie, aortorraphie, Aotes, août, aoûtat, aoûté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接