有奖纠错
| 划词

Au nom de l'attaché de liaison Randall Flynn, Trent Palmer a fait un bref rapport verbal sur les activités menées depuis la session précédente en ce qui concerne la désignation des entités sous-marines et les noms des mers et des océans.

Trent Palmer代表国际水道测量组织联络干Randall Flynn,简短报告了自上届会议以来该组织在海底地物名及大洋和海洋名方面开展的活动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, compte tenu des restrictions étendues attachées à cette mesure, équivalant en fait à une vie en prison sans les barreaux, plusieurs Portoricains, dont Antonio Camacho, Carlos Albert Torres, José solis, Juan Segarra Palmer, Oscar Lopez Rivera et Haydee Beltran, ont refusé l'offre du Président.

但是,鉴于给这一措施附加的广泛性限制实际上等于窗的监狱,几名波多黎各人拒绝接受克林顿总统的提议,其中包括Antono Camacho、 Carlos Albert Torres、 Jose Solis、 Juan Segarra Palmer、 Oscar Lopez Rivera和 Haydee Beltran。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声, 次声波, 次声的, 次声计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry glissa sa main palmée dans sa poche, à la recherche de sa baguette magique.

哈利赶紧把带手伸进袍,摸他魔杖。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Là vous froissez la feuille, aucune odeur par contre, quelque chose de gluant Feuilles : regardez on voit une nervation palmée.

现在你揉搓叶子,没有任何气味,但是有一种粘粘感觉。叶子:看,我们可以看到掌状叶脉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A.-S.Lapix: Une star à 4 pattes et une actrice palmée, primée 2 fois la même année.

- A.-S.Lapix:四足明星和女演员,同年两次获奖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils le regardaient avec avidité, montraient ses mains palmées et ses branchies, échangeaient des remarques sur son passage, la main devant la bouche.

都好奇地望着他,冲着他手和鳃囊指指点点,并用手着嘴窃窃私语。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'il tendit les mains devant lui, il s'aperçut qu'elles avaient pris une teinte verdâtre, fantomatique, et que ses doigts étaient palmés.

他把双手伸到面前,仔细打量着。它们在水下显得有些发绿,样子怪可怕,而且手指间有相连

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je dois dire que, dans l’eau, leur élément par excellence, ces animaux à l’épine dorsale mobile, au bassin étroit, au poil ras et serré, aux pieds palmés, nagent admirablement.

我得说,它们在海水里面生活环境优越,这些脊骨活动,骨盘狭窄,毛又短又密,掌形脚动物,是游泳好手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des Chaporouges, ils passèrent aux Kappas, de monstrueux habitants des eaux qui ressemblaient à des singes couverts d'écaillés avec des mains palmées avides d'étrangler les imprudents qui s'aventuraient dans leurs mares.

他们从红帽子又到了卡巴,这是一种爬行水生动物,看上去像有鳞猴子,双手有,忙着要扼死不知深浅地走在它们池塘里涉水者。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Des Chaporouges, ils passèrent aux Kappas, de monstrueux habitants des eaux qui ressemblaient à des singes couverts d'écailles avec des mains palmées avides d'étrangler les imprudents qui s'aventuraient dans leurs mares.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Les commentaires de M. Palmer ont causé la condamnation générale d'hommes politiques australiens, de chefs d'entreprises et du public, tout en déclenchant des manifestations dans la communauté chinoise en Australie.

帕尔默先生言论引起了澳大利亚政界人士、商界领袖和公众广泛谴责,同时引发了澳大利亚华人社区抗议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

L'homme politique australien Clive Palmer a présenté ses excuses mardi auprès de l'ambassade chinoise à Canberra après avoir qualifié le gouvernement chinois de " connards" et de " bâtards" dans une entrevue avec des médias.

周二,澳大利亚政治家克莱夫·帕尔默(Clive Palmer)在接受媒体采访时称中国政府为“混蛋”和“混蛋”后,向中国驻堪培拉大使馆道歉。

评价该例句:好评差评指正
Alter ego+4

Oui, et pas seulement, on est aussi avec deux autres personnes, donc Rafael Felmer et Nieves Palmer ...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次调和的, 次调和函数, 次同步磁阻电动机, 次同步的, 次透辉石, 次推覆体, 次线性的, 次硝酸铋, 次溴酸, 次溴酸盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接