有奖纠错
| 划词

Deux droites non parallèles concourent vers un même point.

直线会交于一点。

评价该例句:好评差评指正

Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.

我将以此两道路。

评价该例句:好评差评指正

Nous entamerions ensuite des débats thématiques parallèles.

我们应着手展开行专题讨

评价该例句:好评差评指正

Tu traces 2 routes parallèles qui formeront les quais du canal ( niveau 0 ).

你画2 0)行道路(一级,形成了银行渠道。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, on peut établir un parallèle avec la Conférence du désarmement.

可惜,在裁军谈判会议中也有同样情况。

评价该例句:好评差评指正

De même, on trouve de nombreux parallèles entre Krishna et Jésus.

同样,在克利须那和耶稣之间也有很多相通之处。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée voudra peut-être également organiser des tables rondes interactives parallèles.

各个交互式妨同时进行。

评价该例句:好评差评指正

Une autre solution serait d'aborder aussi la question en parallèle.

同时存在另一种做法是,可以行地处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a tenu en parallèle sa séance plénière.

安全理事会也同时举行了全体会议。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen a lieu, en parallèle avec l'Assemblée du Millénaire.

本次审查是在千年大会同时进行

评价该例句:好评差评指正

Des structures administratives parallèles au niveau municipal sont également apparues récemment.

最近也出现了市一级行行政结构。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible de dresser des parallèles à partir d'expériences passées.

在这方面,墨西哥欢迎设立一个总结经验教训问题工决定。

评价该例句:好评差评指正

Cinq consultations régionales ont été organisées en parallèle par les commissions régionales.

各区域委员会也安排了5次区域协商会议。

评价该例句:好评差评指正

Les structures considérées comme parallèles à Kosovska Mitrovica doivent être soigneusement réexaminées.

应当重新仔细检查科索沃米特罗维察机构。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certaines dispositions établissent un parallèle peu souhaitable avec les traités.

然而,《指导原则》一些规定与约有适当类似之处。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de poursuivre le désarmement en parallèle avec les efforts de développement.

必须结合发展努力,解除武装。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie applique en parallèle un programme humanitaire et un programme des migrations.

澳大利亚实施人道主义和移徙方案。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est accentué par l'existence de structures judiciaires serbes parallèles.

塞族人实施并行司法结构使该问题更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons travailler en parallèle sur les éléments politiques, économiques et de sécurité.

我们需要在政治、安全和经济轨道上并行努力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.

然而,并行行政机构继续存在仍然是引起关注问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avocat général, avocat marron, avocat-conseil, avocate, avocatier, avocatoire, avocette, avodiré, avogadrite, avogadro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(越南菜)

Les 2 côtés doivent être bien droits et parallèles.

两边应该是直的,平行的。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

En parallèle, l’épidémie continue sa propagation dans le monde.

疫情同时也蔓延到全世界。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

En parallèle, la campagne de vaccination débutée dimanche en France progresse lentement.

与此同时,周日开始的疫苗接种运动正在法国慢慢开。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ensuite, ils continuent d’apprendre les deux en parallèle jusqu’à la fin du lycée.

然后,们继续同时学习这两语,直到上完高中为止。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Les côtés de cette figure semblent parallèles.

这个形状的两边看上去是平行的。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il fait le parallèle à l'autre grand pont, gare de l'Est.

它与另一座大桥Gare de l'Est平行。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Voilà. En quittant l’Amérique, le trente-septième parallèle sud traverse l’océan Atlantique.

“好,听着。南纬37度线离开了美洲就过大西洋。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et en parallèle, un numéro spécial sera mis à disposition pour prendre rendez-vous.

同时,还将开通专的电话进行预约。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Oui, Albert. Il semble bien que cette figure ait des côtés parallèles deux à deux.

是,艾伯特,这个形状看上去也是俩俩平行。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En parallèle, ils vont tenter de développer leur propre réseau d'approvisionnement en matières premières.

同时,们还努力们自己的原材料供应网络。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ces côtés sont bien parallèles, même s'ils ne sont pas de la même mesure.

这两边是平行的,尽管它们的长度不一样。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais oui, vous avez raison, les deux " l" sont parallèles.

是啊,你们说得对,这里两个“l”也是平行的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En parallèle, Céline poursuit aussi sa carrière en anglais, avec des albums comme The Power of Love.

与此同时,席琳也在追求自己的英文事业,推出了《爱的力量》等专辑。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Tu me demandes si apprendre une deuxième langue en parallèle du français peut être « utile »

你问我,在学法语的同时学习第二语言是否有用。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le commandant de bord inclina l’appareil sur la droite, poursuivant son tour d’approche, parallèle à la piste.

飞行员操控飞机向右转了个弯,缓慢地接近跑道的上空。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne nous avez-vous pas dit, Cyrus, que ce trente-cinquième parallèle correspondait à celui de l’Espagne dans l’autre hémisphère ?

赛勒斯,你不是说三十五度相当于北半球的西班牙吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Entre les deux piliers, nous tirons de nombreux filaments minces et parallèles que nous espaçons d'un demi-mètre environ.

柱子之间平行地,扯上许多细丝,间距半米左右。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les théories d’Einstein ont beaucoup inspiré les auteurs de science-fiction qui ont puisé le concept des univers parallèles.

爱因斯坦的理论给予科幻小说家极大的灵感,后者提出了平行宇宙的概念。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces culpeux se rencontrent fréquemment au Chili, aux Malouines, et sur tous ces parages américains traversés par les trentième et quarantième parallèles.

在智利、福克兰群岛以及美国北纬30度与40度之间的整个区域里都可以看到。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dans un deuxième temps, on va faire fondre du chocolat au bain marie et en parallèle faire toutes les découpes.

其次,我们要在隔水炖锅里融化巧克力,同时切好所有食材。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoir l'habitude de, avoir l'honneur de, avoir lieu, avoir l'impression, avoir l'intention de, avoir l'intérêt de, avoir mal à, avoir peur de son ombre, avoir qch sur soi, avoir raison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接