Cette question a partagé tout le group.
这个问题使整个小组分成几派。
L’ingénieur a partagé ce travail entre les ouvriers.
工程师已把工作分派给工人。
Les voleurs se sont partagé le butin.
小偷把赃物瓜分了。
Quand ils ont partagé des années de soleil.
因为它们多年共享了灿光。
Je pense que les objectifs sont partagés.
我想目标是大家都同意。
Voilà des objectifs largement partagés par la communauté internationale.
这些都是国际社会广泛认同目标。
Les résultats ont été partagés avec les participants à l'Atelier.
向讲习班参加者介绍了评估结果。
De nombreux aquifères fossiles sont partagés par deux ou plusieurs pays.
许多古含水层由两个或更多国家共有。
En outre, les frais généraux sont partagés et la rentabilité est accrue.
此外,间接费用分摊,成本效提高。
Il y a eu réaffirmation des principes fondamentaux partagés par tous les participants.
所有与会者共同认可基本原则得到了重审。
Au Conseil, les avis sont partagés en ce qui concerne la CPI.
在安理会内对国际刑院持有不同意见。
Aussi les avantages de la mondialisation sont-ils inégalement partagés et ses coûts inégalement répartis.
因此,全球化利有各国均沾,其成本分配也不均衡。
Le Secrétaire général et le Comité consultatif sont très partagés sur les modalités de financement.
秘书长和咨询委员会关于筹资安排意见有重大分别。
Il faut éviter le gaspillage, et les avantages pourraient être mieux partagés entre générations.
必须避免浪费性利用,更好办法是由几代人分享这些惠。
Les frais de transport ont été partagés par le Président Yusuf et le Gouvernement yéménite.
运费由优素福总统和也门政府分担。
Il s'agissait alors de sentiments sincères partagés par l'ensemble du peuple russe.
这些是全体俄罗斯人民表达真诚感受。
Elle compte plus de 50 cours d'eau et bassins partagés par plusieurs pays.
非洲地下水相对稀少,只占其水资源15%,湿地也相对稀少。
"C'est comme un gâteau inchangé mais partagé par plus de gens", a-t-il résumé.
“这个大小不变蛋糕却有更多人来分享了”他总结道。
Les avis sont partagés.
意见不一致。
Ses objectifs humanitaires sont universellement partagés, y compris par ceux qui n'y ont pas encore adhéré.
它所提出人道主义目标得到普遍接受,甚至也为那些仍未加入该公约国家所接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le plaisir est partagé. Comment allez-vous ?
我也很高兴。您怎么样?
C'est un souhait partagé par les Montois.
这是蒙斯人民的共同愿望。
C’est un honneur partagé, répondit poliment le vieillard, sans bouger.
“我也很荣幸。”老人礼貌地说,没有动。
Il indique en combien de parts égales on a partagé l'unité.
它决定一共要平分成多少份。
Ils ont également les droits partagés pour diffuser les demi-finales et aussi les finales.
他们还拥有转播半决赛和决赛的共同权利。
Quand elle eut fini son récit, ils avaient partagé Des œufs au plat.
等完这些故之后,他们已经吃完了两个煎蛋。
Tu n'as rien partagé avec lui, Julia, c'est une machine !
朱莉亚,你和他没有分享过任何情,他只是一部机器!
Dernier rêve largement partagé : être propriétaire.
就是成为业主。
Le plaisir est partagé .Comment allez-vous ? Vous avez l’air d’être en pleine forme .
是啊,我也很高兴。您怎么样?看采奕奕。
La fête rassemblera amis et familles à l’occasion de prières matinales et de repas partagés.
节日让家人们和朋友们聚集在一,进行晨祷并共享一餐。
Dans des messages partagés parfois plusieurs centaines de fois.
在这些被分享的消息中,有些有数百次。
Sur le plan esthétique, les avis apparaissent donc assez partagés
从美学的角度看,大家的意见似乎相当有分歧。
C'est cela le sens de la fête : son incontournable dimension de plaisir partagé.
不可避免的共享快乐。
La journaliste : Dans ces jardins partagés, la production appartient à tout le monde.
在共享花园里面,产出是属于每个人的。
Il est partagé entre l'académisme hérité de son père, illustre professeur de dessin, écrasant, et son envie d'avant-gardisme.
毕加索的创作分成了两类,一类是传统学院派,受严厉的父亲,当时著名的绘画教授的影响;一类是先锋派,符合画家自我的追求。
Et ce que ces personnes ont découvert ou ont partagé, il y a 2.000 ans, c'est encore valable aujourd'hui.
2000年前人们发现或者分享的观点至今仍有意义。
Le stade a été construit grâce aux supporters actionnaires du club de football et ils sont très partagés sur le sujet.
体育场的修建多亏了足球俱乐部的股东赞助。
Parmi les Français, les avis sont partagés au sujet de la régularisation des sans-papiers.
在法国人中,关于无证移民的正规化问题存在分歧。
J'ai adoré partagé ma passion avec vous, parce que c'est un truc que je fais depuis que je suis gamin.
我很喜欢和你们分享我对画画的热情,因为这是我从小就在做的情。
Ce que lolo91 ne précisera que plus tard, dans d’autres messages, évidemment moins partagés que la vidéo remise au goût du jour.
lolo91用户在后才在其他推文中具体说明这一点,当然这些推文的转发量要少于那个重新流行的视频。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释