有奖纠错
| 划词

Sans dormir, elle a les paupières lourdes.

由于没睡觉,她眼皮沉重。

评价该例句:好评差评指正

Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.

她眯着双眼狡黠地打量着他。

评价该例句:好评差评指正

On peut voir son grand œil bleu s'anime sous la paupière .

人们看到她蓝色大眼睛在下顾盼流

评价该例句:好评差评指正

Elle aime bien battre des paupières.

她很喜欢眨眼睛

评价该例句:好评差评指正

La greffe des paupières est aussi présentée comme une première mondiale.

植也属世界首例。

评价该例句:好评差评指正

Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.

在睫毛上方眼皮上画一条与睫毛平齐遮瑕线,手指把线条晕染开。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大,眉毛眼皮直往上翻,两臂下身子都软瘫了,由于吃惊而产生各种怪象都在他身上表现出来了。

评价该例句:好评差评指正

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

此男子嘴唇以上部位,包括面部、头皮、鼻子、耳朵、前额以及上下,均需进行再植手术。

评价该例句:好评差评指正

À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.

医院医生确诊,他头部、脸部、眼皮、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。

评价该例句:好评差评指正

On voit dans bien des cas (les plis des paupières notamment) qu'il se laisse emporter par son imaginaire à lui... qui est incompréhensible de la quasi totalité des français.

全都是偏见啊!作者应该完全没有走出国门吧,这些观点实在可笑啊。有一些话,法国人自己都理解不了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Ça vient déjà colorer un peu ma paupière.

它已经在我的眼皮有点显色了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc je vais mettre ça sur ma paupière.

这个涂在我的眼睑上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Conseil, ce disant, appliquait vivement ses mains sur ses paupières.

康塞尔说完这句话,赶快用手遮住了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si flegmatique que fût l’Anglais, une larme humecta sa paupière.

那英国人虽然平时极不易动感情,这时却也两眼湿润了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il sentit soudain un picotement dans les yeux et battit des paupières.

他的眼睛突然火辣辣的,赶紧眨了眨眼皮。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle s’efforça d’ouvrir ses paupières lourdes.

便努力地睁开沉眼皮

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et pour les protéger, il n'a pas de paupières mais des dents.

为了保护它们,它没有眼睑,只有牙齿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses paumes rafraîchirent ses paupières dont la rougeur luisante s'assombrit peu à peu.

于是眼睑中炽热的红光渐渐暗淡清凉起来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Durant cette période, tu as les yeux fermés, mais ils bougent rapidement sous des paupières.

在此期间,你的眼睛是闭着的,但是眼睛在眼皮底下快速跳动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La seconde fois que Marius arriva près d’elle, la jeune fille leva les paupières.

马吕斯再次走近她时,那起了眼睑

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Hein ? fit Gavroche qui venait de fermer les paupières.

“嗯?”伽弗洛什说,他刚闭上眼睛不久。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle ouvrit ses grands yeux marron et battit des paupières à plusieurs reprises, l'air hébété.

那双铜铃般的棕色眼睛睁开了,她使劲眨了眨眼皮,神情一片茫然。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, je vais regarder droit ici, et il faut juste venir creuser la paupière.

现在我就看这里,只需要来回画眼睑就可以了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia plissa les paupières et le noir l'envahit.

朱莉亚闭上眼睛,整个人沉浸在黑暗中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait de nouveau baissé les paupières, et il méditait.

他又垂下了眼睑细想。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Une fois que j'ai fini mon fard à paupières, j'ai une petite brosse pour mes cils.

化完眼影后,我有一小刷子可以用来刷睫毛。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert étendit les bras, se frotta les paupières et ouvrit les yeux.

阿尔贝伸了个懒腰,擦了擦眼皮,然后睁开眼睛。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia passa le revers de la main sur ses paupières et sourit à nouveau à son ami.

朱莉亚用手背拭去脸颊上的泪水,对着她的朋友再次展开笑颜。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

On aurait dit des globes oculaires bouillonnant sous les paupières closes d'un dormeur.

像睡梦中眼皮下滚动的眼球。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Lao Li ne bougea pas une seule fois, il ferma les paupières et s'abandonna à un sommeil paisible.

这个过程中,老李没有动一下,闭着双眼像安详地入睡了一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déammoniation, Deania, déassociation, deb, débâcher, débâcle, débâcler, débagouler, débâillonner, débalaiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接