有奖纠错
| 划词

Le Tribunal a recours à du personnel temporaire.

法庭雇用一般临时助理人员。

评价该例句:好评差评指正

La mission continue à recruter du personnel civil.

特派团继续征聘文职人员。

评价该例句:好评差评指正

La COCOVINU maintient à Bagdad du personnel permanent local.

监核视委在巴格达维持有由10名当地征聘本国人员组成的核心工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les accouchements sont assistés par du personnel médical.

妇女的生育几乎全部受到受过训练的人员的照料。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré avoir évacué son personnel des deux pays.

它说,它从科威特伊拉克撤出了工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous ces bureaux, nous engageons actuellement du personnel serbe.

在所有这些办公室族工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Il faut attirer, recruter et retenir un personnel hautement qualifié.

须吸收、征聘高技能的人员。

评价该例句:好评差评指正

La fonction publique internationale repose essentiellement sur son personnel permanent.

国际公务员制度主要依靠长期工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Trouver et déployer rapidement ce personnel soulève cependant de nombreuses difficultés.

但是,快速找到部署此类人员存在着一些困难。

评价该例句:好评差评指正

Les activités juridiques doivent être confiées à un personnel hautement spécialisé.

法律工作须由具有适当资格的工作人员执行。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat unique proposé s'appliquerait aussi au personnel des missions.

拟定划一的联合国工作人员合同也适用于实地特派团的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Une telle décision donnerait à ce personnel une protection juridique renforcée.

这样一项决定将为这些人员提供更高的法律保护。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également déployé du personnel dans 10 des 16 comtés.

特派团还在16个县中的10个县部署了工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Ces services ne sont accordés qu'au personnel jouissant des privilèges diplomatiques.

在一切情况下只协助享有外交特权的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Cuba est prête à fournir gratuitement du personnel médical à ce projet.

古巴准备免费为这一项目提供医疗人员。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande s'étend aux autres personnels internationaux qui travaillent en Somalie.

这同样适用于在索马里境内工作的其他国际人员。

评价该例句:好评差评指正

Il dirige le personnel chargé d'accomplir les tâches relatives au Congrès.

大会秘书长应领导被指派为大会服务的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Les appareils auditifs personnels et les lunettes pour enfants sont fragiles et onéreux.

儿童助听器眼镜既容易损坏又很贵。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils doivent créer un département séparé avec du personnel pour les administrer.

但是,小额信贷机构应该建立单独的部门并配备工作人员来进行管理。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande prudence est conseillée au personnel des Nations Unies au Népal.

联合国驻尼泊尔工作人员被告诫要保持高度警惕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达成谅解, 达成默契, 达成妥协, 达成协议, 达成一项协议, 达达(主义), 达达尼尔海峡, 达达派, 达达派运动, 达达主义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 2

Nous allons avoir besoin de personnel administratif.

我们需要管理人员。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Chacun des fauves se dirigera vers d'autres horizons plus personnels.

每个野兽派画家都希望自己的风格更加个人化。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

Il est chef du personnel dans une entreprise.

他是一家公司的人事部部长。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, c'était des attaques très personnelles et très graves.

所以这些攻击非常具有个人针对性,而且非常强烈。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je peux te demander quelque chose d'un peu personnel.

“我能问你几个人的问题吗?”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je ne savais pas que vous faisiez partie du personnel de bord.

我都不知道你是空少哎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'on laisse donc le petit personnel s'inquiéter de sa sécurité.

让普通人担心他的安全去吧。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

Pour vous enregistrer, présentez-vous à notre personnel dès votre arrivée à l’aéroport.

请您机场后立刻联系工作人员来确认航班。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En moyenne, un Français consacre 4 heures par jour à ses activités numériques personnelles.

平均而言,法国人每天花4个小时个人的信息化活动中。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc ça c'est la première chose, c'est sur le plan plutôt personnel.

这是第一件事,这是解决自己生活上的事。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Comment réagissez-vous à ces annonces et quel est votre point de vue personnel ?

对于这种公开表态, 您如何看待,您的个人观点是什么?

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

58.J'ai vu des équipements très modernes et vous semblez avoir un personnel très compétent.

58.我看你们的设备是一流的,工人的素质也很高。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Pour moi, la définition de la beauté, c'est quelque chose de personnel et d'unique.

对我而言,美丽的定义,是个人并且独一无二的东西。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Une sauce, c'est très aléatoire, c'est très personnel, c'est de la cuisine en fait.

酱汁是非常随意的,非常个性化的,实际上就是一道菜肴。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Donc, j'ai un rapport très personnel, je ne suis pas la mode.

所以我非常个性,我不追随时尚。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Après, c'est un choix assez personnel.

不过,这是相当个性化的看法。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Vous mettez aussi tous les effets personnels.

你还放了所有的个人物品。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et, peut-être, je voudrais terminer sur un mot plus personnel.

也许,我想用更人的话来结束。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ça, c'est ta collection personnelle ? - C'est ma collection personnelle.

这是你的个人收藏吗?- 这是我的个人收藏。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Est-ce que vous avez un objectif plutôt personnel, plutôt professionnel ?

你们是出于个人考虑,还是职业考虑?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打道, 打道回府, 打稻子, 打得鼻青脸肿, 打得粉碎的瓶子, 打得很好的一球, 打得很松的结, 打得火热, 打的, 打敌人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接