有奖纠错
| 划词

Également l'espoir de faire un peu plus de perspicacité!

也希望能够结一些更多的有识之士!

评价该例句:好评差评指正

Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.

我了解他的坚定、他的他的勇气。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de perspicacité de cette décision est flagrant.

这一行动的短视是不言自喻的。

评价该例句:好评差评指正

C'est un hommage mérité au dévouement et à la perspicacité qui ont marqué son travail.

这是对秘书长工作所体现的奉献精神远见的应有的承认。

评价该例句:好评差评指正

Cette non-produits toxiques, des produits verts, ont de vastes perspectives de marché, s'est félicité de l'orientation de la perspicacité!

此产品无毒,绿色环保产品,有广阔的市场前景,欢迎有识之士指导!

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que votre intelligence, votre impartialité et votre perspicacité nous seront d'une grande assistance.

我相信你的才智、公正精明,对我们所有人将是极大的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Vos qualités, la richesse de votre expérience et votre perspicacité diplomatique mèneront sans aucun doute nos travaux à une conclusion fructueuse.

你的高贵品质、性将无疑会指导我们的工作取得有成效的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement japonais appuiera pleinement le Président Han, qui apporte une expérience riche et une grande perspicacité à cette importante fonction.

日本政府将充分支持韩主席,他给这一重要职务带来了真知灼见。

评价该例句:好评差评指正

Laissez la Conférence aller à son rythme, soyez sûrs qu'elle trouvera la manière de traiter les problèmes avec perspicacité et sensibilité.

让裁谈会自然发展,相信它会以洞察力感力找到解决各主要问题的方法。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de leurs mandats, ils ont montré l'exemple par leur dévouement et leur perspicacité dans l'examen de points souvent délicats du droit international.

他们在任职期间,尽心竭力,洞悉国际法中通常难以捉摸的问题,从而树立了榜样。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, nous saluons votre sens de l'initiative, votre perspicacité et votre détermination sincère de rendre cet important processus véritablement ouvert et équitable.

我们欢迎你的主动行动、你的远见、以及你使这一关键进程真正开放公正的决心。

评价该例句:好评差评指正

Avec la perspicacité qui le caractérise, il a souligné que la valeur suprême est la primauté du droit dans les affaires intérieures et internationales.

他以一贯的强调最高价值观念是国内事务中的法律至上。

评价该例句:好评差评指正

Il a présenté cette analyse avec beaucoup de perspicacité, de flamme et de conviction.

他以巨大的洞察力、同情心承诺精神作出了这一分析。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été sensibles à la perspicacité de sa déclaration sur la situation au Kosovo.

我们赞赏他关于科索沃局势的发言具有洞察力。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Présidente a eu la perspicacité de réserver le vendredi comme jour de rattrapage.

最后,主席颇有远见地将星期五预定为整合日。

评价该例句:好评差评指正

Nous le devons aussi à la perspicacité et à l'engagement à ses côtés de ses collaborateurs.

我们也非常感谢他的同事们的洞察力承诺。

评价该例句:好评差评指正

La diffamation des religions et les attaques contre les honorables Messagers ne sont donc pas une preuve de sensibilité, de bon naturel ni de perspicacité.

因此,诽谤宗教诋毁宗教神圣使者并非来自明智、善意清晰的洞察力。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.

我们仔细听取了他们的发言,我们为他们的政治家风度他们发言的诚恳所感动。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à sa compétence et à sa perspicacité, notre Organisation a retrouvé sa crédibilité et son rôle de premier plan dans la gestion des affaires internationales.

由于他的高超技巧远见卓识,我们这个组织获得了声誉,在管理国际事务中也发挥了主要作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions également rendre hommage au Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, pour la perspicacité et la détermination avec lesquelles il dirige l'Organisation depuis son entrée en fonctions.

我们也要赞扬秘书长潘基文先生自担任该职以来在领导本组织工作中表现出的远见卓识坚定决心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出收据, 出手, 出手汗, 出首, 出售, 出售存货, 出售干酪的人, 出售化妆品, 出售旧货的商店, 出售库存,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Félicite plutôt ma perspicacité au lieu de monter sur tes grands chevaux.

你应该庆幸我有么好的观察力,而里发大小姐脾气。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L'hôte, qui n'était pas doué d'une grande perspicacité, ne remarqua point l'expression que ses paroles avaient donnée à la physionomie de l'inconnu.

是一个很善于察言观色的人,没有注意到陌生人些话之后,脸上表情的变化。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett partageait absolument son opinion à cet égard, et tous deux s’entretinrent à plusieurs reprises, mais à mi-voix, des circonstances inexplicables qui mettaient en défaut leur perspicacité et leur expérience.

吉丁-史佩方面也有同感,于是他们两个人低声谈论起莫名其妙的情况,种情况把他们的智慧和已往的经验全难住了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, je sais cela, aussi j’en appelle à toute votre perspicacité. Ma mère, vous êtes une femme si supérieure que rien ne vous échappe, à vous !

“是的,我知道的,所以来请求你的判断。你思维敏捷,什么事都逃过您的眼睛。”

评价该例句:好评差评指正
法语万花筒

Il a peur, non pour lui, mais pour les trésors accumulés avec une passionnasse et la perspicacité d'un amateur que les plus Madre des marchands ne peuvent se vanter d'avoir induit En erreur.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出水楔形体积, 出台, 出摊儿, 出炭(从甑中), 出逃, 出题, 出天花, 出挑, 出粜, 出铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接