有奖纠错
| 划词

J'ai la persuasion que vous réussirez.

你们会成功。

评价该例句:好评差评指正

Ce recrutement est effectué par la persuasion ou par la force.

这些团体使用诱骗或武力等手段招募儿童。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur peut admettre la persuasion, mais par l'imposition de lois.

他可以赞同采取劝说的办法,而不要采取把法律强加于人的做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons user de persuasion et de patience devant les situations complexes.

我们在处理复杂情况时必须善于说服他人,并表现出耐心。

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons d'un puissant moyen de persuasion.

我们掌握着十分强有力的规劝手段。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens de persuasion n'apportent pas les résultats escomptés.

劝说的做法是不起作用的。

评价该例句:好评差评指正

Les ONG entreprennent aussi des activités de persuasion et de plaidoyer.

非政府组织还开展说和宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

A cet égard, il faut maintenir la persuasion ferme et les pressions de la communauté internationale.

在这方面,国际社会的坚定念和压力必须持续。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les banques étaient autorisées à proposer leurs propres clients (efforts de persuasion).

首先,允许银行主动争取其本身的中小企业客户(说服努力)。

评价该例句:好评差评指正

Je dis cela parce que nous ne disposons que du pouvoir de persuasion.

我这样说是为,我们只有说服的权力。

评价该例句:好评差评指正

Il y faudra encore de la persuasion, du temps et de la volonté, de la bonne volonté.

我们将需要更多的说服、时间、决心和良好意愿。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'Ouganda, le rapport est plein d'éléments de militantisme politique qui se substituent à la persuasion.

在有关乌干达的地方,报告掺杂着政治激进主义而不是

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc continuer le travail de sensibilisation et de persuasion, commencé depuis Kimberley et Pretoria.

此,我们必须继续进行宣传,使人们接纳在金伯利和比勒陀利亚开始的工作。

评价该例句:好评差评指正

Sa détermination, sa fermeté et son pouvoir de persuasion ont contribué considérablement au succès de cette mission.

他的沉着、坚定和说服能力极大的促进了该特派团的成功。

评价该例句:好评差评指正

Cela constituerait, pour les hommes du rang des groupes armés, un puissant et utile moyen de persuasion.

这对于武装集团的普通士兵将是一个非常有价值的鼓励措施。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies éprouve une nette préférence en faveur du dialogue et de la persuasion pacifique.

联合国大力倾向于对话及和平劝解。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il en soit remercié pour sa force de persuasion et pour son éloquence au service de l'Afrique.

我感谢他用自己的说服力和雄辩才干为非洲效力。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe avait à son actif une campagne de persuasion du Gouvernement qui avait donné de bons résultats.

该工作组的主要成就是向中国政府成功地进行了宣传。

评价该例句:好评差评指正

Auprès des femmes et des jeunes filles qui y sont enclines, s'exerce une œuvre de persuasion et d'éducation.

对于从事卖淫活动的妇女和年轻女性,主要是进行劝和教育工作。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les efforts de persuasion étaient allés de pair avec la mise en place d'un système de garantie crédible.

从而使说服努力与用担保制度结合起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


待字闺中, , 怠惰, 怠工, 怠工者, 怠慢, , , 袋布, 袋貂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Alors commençaient les luttes, les larmes, la persuasion, l'abstraction en somme.

接着便抗、流泪、劝说,总之是抽象活动。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous aimerons de toutes nos forces le débat, les arguments raisonnables, les persuasions aimables.

我们喜欢辩论,合理争论,温和劝说。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Ma chère Sarah, Dilili a de la persuasion.

我亲爱莎拉,迪利利有说服力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

C’est là que se situe l’influence, dans la persuasion.

这就是影响力所在,在说服中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le plus dur dans tout ça, ça n'est pas de l'identifier, mais plutôt de résister à la persuasion magique d'un kumiho.

但是这一切中最困难不是识别它,而是抵御狐狸精魔法诱惑。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

On avait usé envers lui de tous les procédés, de la persuasion rusée, de l’intimidation.

所有方法,狡猾劝说和恐吓都用来付他。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Par moments, l’inconnu prêtait comme une vague attention à ce qui se disait, et les colons arrivèrent bientôt à cette persuasion qu’il les comprenait en partie.

陌生人他们谈话常常表示有些注意,居民们不久就相信,他听得懂一部分。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais il y avait une telle ardeur dans ses yeux, une telle persuasion dans sa voix, qu’elle se sentit entraînée à se fier à lui.

但是,小伙子目光是那样热忱,声音是那样充满说服力,她感到这一切在促使她向他和盘托出。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le seul parti était de se soumettre ; mais ce qu’on ne devait plus attendre de la force ou de la ruse, j’aimais à penser qu’on pourrait l’obtenir par la persuasion.

唯一办法就是服从;因为一件不可能从强力或计谋得到事情,我喜欢想,或者是可以用说服方法得到

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

En général, vous êtes plutôt des personnes expressives, et vous savez ce pouvoir de persuasion, qui vous permet de créer un esprit de coopération autour d'une même idée ou d'une même vision.

总之,你们更是一个善于表达人,你们知道你门劝说能力,这让你们在同一想法或同一版本上创造出合作精神。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La déesse de la persuasion, lui entoure le cou de somptueux colliers d’or, et Héra, la femme de Zeus donne à la belle ses principales qualités : la curiosité et la jalousie.

自信女神,用奢华金项链环绕着她脖子,而宙斯,妻子赫拉则赋予这位美丽女孩主要品质:好奇心和嫉妒心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y exerçait d'ailleurs l'activité de collecteur d'impôts auprès des vassaux du comte, et semblait être capable de faire payer même les plus récalcitrants, soit par négociation, soit par une persuasion plus… physique.

他还担任了从伯爵附庸国家收税管理员职务,似乎能够通过谈判或更" 物质" 说服方式抓回拒不缴纳税款人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et la rencontre avec Bertha Jorkins, qui aurait pu tout gâcher, s'est en fait révélée une aubaine qui dépassait mes rêves les plus insensés… car il a suffi d'un peu de persuasion pour qu'elle devienne une véritable mine d'informations.

这个本来可能毁掉一切伯莎·乔金斯,却成了我梦想不到绝妙礼物… … 因为,我稍加说服,她就交代出了大量情报。”

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Il m'a fallu beaucoup de persuasion, beaucoup de séduction pour arriver à ça.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年11月合集

Il a peut-être préjugé de ses capacités de persuasion.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Du côté du gouvernement, mission persuasion auprès des travailleurs.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年10月合集

Il a peut-être préjugé de ses capacités de persuasion, mais là encore il a des excuses parce que Emmanuel Macron n'est pas le premier candidat, puis président de la République, à l'avoir sollicité, à l'avoir quasiment supplié.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Le prince ne l'entend pas de cette oreille, mais il lui faut toute une année d'intrigues et de persuasion avant de parvenir, en 1669, à se débarrasser de son encombrant cicérone et assumer enfin la direction sans partage de l'empire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


袋形缝术, 袋形纤虫科, 袋形纤虫属, 袋形小网(捕虾用的), 袋熊, 袋鼬, 袋装, 袋装即食汤, 袋装奶粉, 袋装水泥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接