有奖纠错
| 划词

Les forces israéliennes ont également pilonné une école, la détruisant partiellement.

以色列部队还炮轰了一所学校,摧毁了一部分校舍。

评价该例句:好评差评指正

Les combats ont gagné les zones résidentielles, qui ont été pilonnées pendant six jours.

战的两支军队为了争夺对该城市的控制权而发生的第三次冲突,也到目前为止最残酷的一次冲突。

评价该例句:好评差评指正

Elles font la cuisine, vont chercher de l'eau et pilonnent le maïs pour faire de la farine.

马拉维各家中的女孩所做的事情就做饭、打水、打扫家里卫生、磨玉米面等。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'agression israélienne contre le Liban l'été dernier, l'armée israélienne a délibérément pilonné le Sud-Liban avec des millions de bombes-grappes.

在以色列今年夏季侵黎巴嫩期间,以色列军队蓄意用数百万枚集束炸弹轰炸黎巴嫩南部。

评价该例句:好评差评指正

Le samedi soir, les FDI avaient pilonné plusieurs bâtiments civils palestiniens et des bâtiments des forces de sécurité de l'Autorité palestinienne à Ramallah.

星期六晚上,以色列国防军发炮轰击拉马拉中的许多巴勒斯坦权力机构的警卫和民用建筑物。

评价该例句:好评差评指正

Les chars ont pilonné leurs cibles, causant des dégâts matériels considérables et blessant des civils qui se trouvaient dans le secteur, avant de se retirer.

些坦克轰击了目标物,造成了该地区量的破坏和许多平民受伤,然后才离去。

评价该例句:好评差评指正

D'autres communes ont été pilonnées le 14 juillet, des roquettes ayant explosé à proximité d'une école maternelle, près d'un terrain de jeu et contre des habitations.

14日,若干其他社区也遭到炮击,火箭落在幼儿园旁,落在游乐场旁,直接击中人民住家。

评价该例句:好评差评指正

À minuit, les forces d'occupation postées à Zifata ont bombardé les zones riveraines du Zahrani et Wadi al-Kafour et pilonné la région de la plaine à Habbouch.

,有人从Zafatah被占领阵地炮击Zahrani河沿岸地区和附近地区以及Wadi al-Kafur。 以色列还从Zafatah被占领阵地猛烈炮击Habbush低洼地区。

评价该例句:好评差评指正

La nuit, les tirs d'artillerie et les avions de combat israéliens ont continué à pilonner les quartiers résidentiels de la bande de Gaza, n'épargnant rien ni personne, pas même les cimetières.

在整个夜间,以色列的炮和战机继续轰炸整个加沙地带的居民区,不放过任何东西和任何人,包括墓地。

评价该例句:好评差评指正

Rappelons également les agressions perpétrées depuis maintenant plusieurs années contre les écoliers égyptiens, jordaniens, syriens, libanais et palestiniens, sans oublier les écoles de l'UNRWA dans le territoire palestinien occupé, pilonnées et bombardées.

我还要提请不要忘记多年来针对埃及、约旦、叙利亚、黎巴嫩和巴勒斯坦学童的侵击,不要忘记近东救济工程处在巴勒斯坦被占领土上所办的学校成了炮击和空袭的目标。

评价该例句:好评差评指正

Gaza est pilonnée sous les yeux du monde entier, et les principes et les résolutions de l'ONU, qui devraient servir de rempart à ce déluge de feu et d'acier, paraissent lettres mortes.

加沙在全世界的眼前被夷为平地,联合国的原则和决议仍然一纸空文——它们本应提供躲避场狂轰滥炸的庇护所。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les forces israéliennes d'occupation postées à Tohra et Dabcha pilonnaient la région de Kassarat et le quartier est de Kafr Rommane, qui ont également été pris pour cibles par des tireurs isolés.

以色列对Kassarah地区和最东部邻区Kafr Rumman炮击,以色列并从Tahrah和Dabshah各占领阵地对些地区进行激烈狙击。

评价该例句:好评差评指正

Des faits analogues ont été rapportés concernant le gouvernorat de Wasit, où il y a environ six mois, dans le district d'Albashar, le village d'El Hai, formé de 21 maisons, aurait été pilonné et totalement détruit.

据报告,瓦西特省也发生了类似的行动,也约6个月以前,在Albashar区的El Hai村据称有21所房屋被炸成一片废墟。

评价该例句:好评差评指正

(Ha'aretz, 7 août) Le 10 août, il a été signalé que des bombardiers de combat et des chars israéliens avaient pilonné des bâtiments appartenant aux forces de sécurité palestiniennes, en représailles contre l'attentat-suicide commis la veille dans un restaurant du centre de Jérusalem et qui avait fait 15 morts et des dizaines de blessés.

8月10日,据报以色列战斗轰炸机和坦克炮击了巴勒斯坦治安部队楼,以报复前一天在耶路撒冷市中心一家饭馆炸死15人、炸伤数十人的自杀爆炸行为。

评价该例句:好评差评指正

De fait, nombre de ces villes et localités se trouvent en état de siège et peuvent, à tout moment, être investies, pilonnées, détruites ou occupées en violation des Accords d'Oslo et des accords subséquents signés avec l'Autorité palestinienne et dont Israël semble malheureusement faire autant cas qu'il le fait de la réprobation de la communauté internationale à l'égard de sa politique de répression et de terreur.

实际上,一些城市和地点现在遇到包围,在任何时候都可能受到掠夺、损毁或占领。 违背了奥斯陆协定和巴勒斯坦权力机构随后签署的协定;不幸的,以色列看来并不重视些协定,它也不重视国际社会对其恐怖和镇压政策的谴责。

评价该例句:好评差评指正

Le refus d'Israël d'autoriser une enquête internationale sur le meurtre de 19 personnes à Beit Hanoun, ou de conduire sa propre enquête impartiale, est d'autant plus regrettable qu'il semble évident que le fait de pilonner aveuglément un secteur civil sans poursuivre un objectif militaire manifeste constitue un crime de guerre, qui engage la responsabilité pénale à la fois du chef d'unité et de ceux qui ont effectué les tirs d'artillerie pendant 30 minutes.

以色列不允许对在Beit Hanoun19人被杀害的事件进行国际调查,或者由其本身进行一项公正的调查,令人遗憾的,因为对没有明显军事目标的平民住区进行不分青红皂白的轰炸显然构成战争罪,发布命令进行30分钟的炮轰炸的指挥官以及执行命令的士兵应当负刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le rapport susmentionné soulève certes des questions quant aux justifications avancées par Israël au sujet du pilonnage de la maison de Beit Hanoun dans lequel 19 personnes ont trouvé la mort et fait valoir «qu'il semble évident que le fait de pilonner aveuglément un secteur civil sans poursuivre un objectif militaire manifeste constitue un crime de guerre», mais il ne vise aucunement à trancher définitivement le différend factuel sur le point de savoir si le pilonnage était le résultat d'une «défaillance technique», comme le soutient Israël.

因此,上述报告对以色列轰击贝特哈农家庭致使19人死亡的理由提出了疑问,并指出“对没有明显军事目标的平民住区进行不分青红皂白的轰炸显然构成战争罪”,但报告并不试图对以色列所称的轰击由于“技术失误”否属实的争议发表决定意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


landier, landing, landolphia, Landouzy, Landowski, Landsat, landsbergite, landsturm, landtag, landwehr,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Sans relâche, les météores continuaient de pilonner la surface.

这是流星不断地中地面。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Voilà une semaine que l'armée russe pilonnait la grande ville portuaire du sud de l'Ukraine.

俄罗斯军队袭乌克兰南部大型港口城市已经一周了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Sur les autres fronts, les Russes pilonnent Kharkiv, 1,5 million d'habitants.

其他方面,俄罗斯人正有150万人口的哈尔科夫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Elle pilonne encore et encore les positions ukrainiennes.

它一次又一次地着乌克兰的阵地。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年7月合集

Elle continue de pilonner la région de Donetsk.

它继续炮轰顿涅茨克地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La Russie pilonne le Donbass et revendique des conquêtes.

- 俄罗斯正顿巴斯并声称征服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Elle est pilonnée sans relâche. Des soldats séparatistes nous accompagnent.

她被无情地殴打。分离主义士兵陪伴着我们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les navires britanniques pilonnent les navires français qui ne peuvent quasiment pas répliquer, l'essentiel des canons étant tournés vers la terre.

英国战舰猛烈轰法国战舰,法国战舰几乎无法还,因为大部分大炮都转向了陆地。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年9月合集

De nouveau, quand ça pilonne fort, on reste dans le couloir.

再一次,当它猛烈撞时,我们呆走廊里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les Russes affirment pilonner les forces ukrainiennes, alors que celles-ci continuent de progresser.

俄罗斯人声称乌克兰军队继续前进时炮了他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les forces russes disent ici pilonner les positions de combattants venus d'Ukraine.

- 俄罗斯军队这里说他们炮了乌克兰战士的阵地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les Russes continuent de pilonner les positions ukrainiennes pour ne leur laisser aucun répit.

俄罗斯人继续打乌克兰阵地,不给他们喘息的机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Depuis 10 jours, dans cette ville pilonnée, les civils se terrent là où ils peuvent.

10天来,这个被炮的城市里,平民一直躲藏力所能及的地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年5月合集

La zone-clé du Donbass, pilonnée sans relâche par l'artillerie et l'aviation russe depuis plusieurs semaines.

顿巴斯的关键区域,被俄罗斯的炮兵和空军无情地袭了数周。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le cauchemar n'en est pas pour autant terminé pour les habitants car les Russes les pilonnent encore et encore.

居民们的噩梦还没有结束,因为俄罗斯人一次又一次地殴打他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils viennent d'être évacués de l'usine Azovstal, encerclée, pilonnée par les Russes.

他们刚刚从Azovstal工厂撤离,被俄罗斯人包围和炮

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Sur les autres fronts, Kharkiv est toujours assiégée et pilonnée.

其他方面,哈尔科夫仍然受到围困和炮

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il a été à plusieurs reprises pilonné avec pour objectif d'isoler la ville tenue par les Russes.

它多次遭到炮,目的是孤立俄罗斯人控制的城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Au nord, Gaza ville est défigurée, pilonnée par l'armée israélienne et désertée par 1 million de personnes.

北部的加沙城遭到以色列军队的炮,已被毁容,100 万人被遗弃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les forces russes continuent de pilonner.

俄罗斯军队继续炮

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Langevin, Langhe, Langhien, langisite, langite, Langlois, lango, Langonien, langoureusement, langoureux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接