有奖纠错
| 划词

Où comment une langue se dope de barbarismes imposés par une autre porteuse de science.

看看某个语言因为科学而进化,但也让别种语言带上野色彩。

评价该例句:好评差评指正

Toute langue est porteuse d'une expérience humaine, d'une civilisation.

每一种语言都是传播人类历史和文化媒介。

评价该例句:好评差评指正

Des situations explosives porteuses de conflit persistent.

很有可能引发冲突不稳定情况持续存在。

评价该例句:好评差评指正

Douze mille femmes enceintes porteuses du virus seront traitées.

将为1.2万艾滋病毒阳性孕妇提供治疗。

评价该例句:好评差评指正

J'espère une réaction tout aussi porteuse d'espoir.

我希望会得到同样让人充满希望反应。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada est assurément conscient de la promesse dont l'énergie nucléaire est porteuse.

加拿大诚然确认核能巨大前景。

评价该例句:好评差评指正

Il est estimé qu'au niveau mondial, 42 millions de personnes sont porteuses du virus.

据估计,全世界有4 200万人染上这个病毒。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution est porteuse d'espoir pour l'avenir.

这使我们对未来充满希望。

评价该例句:好评差评指正

Nous traversons une période complexe, mais porteuse de grandes possibilités.

我们处在复杂关头,但这是一个有良机关头。

评价该例句:好评差评指正

La période actuelle est porteuse d'espoir pour la Somalie.

现在是索马里有希望日子。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la fin de ce siècle semble porteuse de plus d'optimisme.

然而,这一世纪结束看来带来了乐观。

评价该例句:好评差评指正

La fusée porteuse Zénith-3SLB a été lancée depuis le cosmodrome de Baïkonour.

“天顶-3SLB”箭是从拜科努尔航天中心发射

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter toutefois que ces différentes formes de réponses sont porteuses de tensions particulières.

但是,应当指出是,这些不同形式反应之间可能存在着特殊张力。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le rapport précédent, la disposition concernant les mères porteuses a été modifiée.

与前一份报告相比,对有关代孕母亲规定进行了修正。

评价该例句:好评差评指正

C'est une voie originale, peu évidente pour tous, mais porteuse d'espoir.

这是一个独创性做法——并非对大家都显而易见,但却是有希望

评价该例句:好评差评指正

Une autonomie substantielle apparaît dans divers modèles comme une solution opérationnelle, viable et porteuse.

高度自治在各种模式下都是一种可行、可持久和成功解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les filles sont souvent considérées comme porteuses d'identités culturelles.

妇女和女童往往被视为文化特性传递者。

评价该例句:好评差评指正

Des préservatifs sont distribués aux personnes porteuses de maladies sexuellement transmissibles et du VIH.

确保向被确诊为性传染病和艾滋病毒患者提供安全套。

评价该例句:好评差评指正

La reprise de l'économie mondiale qui s'amorçait était porteuse d'optimisme.

正在萌芽世界经济复苏引起了乐观情绪。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les filles sont souvent considérées comme porteuses de l'identité culturelle.

妇女和女孩往往被视为代表文化特性人。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


en, en ...pré circuit demi-ouvert, en ...pré circuit fermé, en ...pré code, en ...pré onction, en abrégé, en abyme, en accord avec, en adéquation avec, en admettant que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Il sélectionne des blattes porteuses du parasite.

他选择了携带寄生虫的蟑螂。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une autre femme, une porteuse de pain, au cinquième, en lâchait sept.

还有一个妇人,送面包的,住在六层楼上,也生了七个。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle a choisi d'être mère porteuse car elle veut mettre ses enfants dans une meilleure école.

她之所以选择当代孕妈妈,因为想让自己的孩子上更好的学校。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais en tout cas, c'est cette image à la fois porteuse d'espoir et en même temps très très inquiétante.

但无论如何,正形象既让人充满希望,同时又让人非常、非常担心。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En 1977, il est prévu de lancer les sondes spatiales Voyager 1 et 2, chacune porteuse d'un enregistrement sur un disque métallique.

计划于1977年发射了旅行者1号和旅行者2号测器,将携带金属唱片。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les muscles de sa patte porteuse ne sont donc pas tendus par l'effort, contrairement à ce que l'on pourrait penser, mais au repos.

因此它承重的条腿的肌肉并没有因为用力而紧绷,并不所想的那样,而处于放松状态。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais attention, toutes les tiques ne sont pas forcément porteuses de la bactérie à l’origine de la maladie.

但要注意,并非所有的蜱虫都携带引起疾病的细菌。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Même des experts auraient eu du mal à dire, à l'œil nu, si la forme d'onde qui venait d'apparaître était porteuse d'une information quelconque.

即使专业人员,也很难仅凭肉眼看出波形否携带信息。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Plus vorace, plus agressive, et porteuse d’un champignon redoutable, l’américaine est une espèce terriblement invasive, qui ne fait qu’une bouchée de sa petite cousine française !

更贪婪,更具攻击性,携带可怕的真菌,美国龙虾非常具有入侵性的物,而它只它的法国小表弟!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

La vie a bien plus d'imagination que nous tous réunis, elle est parfois porteuse de petits miracles, tout est possible, il suffit d'y croire de toutes ses forces.

生活总超过了的想象,它有时会带来一些小奇迹。一切皆有可能,只需要尽全力去相信。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les contacts à risque qu’elle a eus au cours des deux semaines écoulées apprennent donc instantanément via leur application qu’ils ont été exposés à une personne porteuse du virus sans savoir de qui il s’agit.

之前两周里面与她有接触过的有风险者,通过他的应用程序实时接收到信息,他接触过携带病毒的人,但他不知道谁。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette vision de la France comme Nation généreuse, de la France comme projet, de la France porteuse de valeurs universelles, a été dans ces heures sombres exactement le contraire de l'égoïsme d'un peuple qui ne regarde que ses intérêts.

法国作为一个慷慨、拥有理想、具有普世价值观的国家而存在,在那些黑暗的时刻,它反对那些自私自利、只关注自己利益的人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et l'année 2011 s'annonce comme porteuse d'espérance.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Seules conditions pour être mère porteuse

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dans certaines régions en rouge foncé, 80 personnes sur 100 sont porteuses du " Plasmodium" .

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La fusée porteuse et les autres composants de la sonde lunaire Chang’e-3 ont été assemblés et testés.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Le Portugais expose sa famille sans trop en dévoiler. Ses 3 premiers enfants sont nés de mères porteuses.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le vaisseau cargo sera placé en orbite grâce à une fusée porteuse Longue Marche-7 Y2, selon le bureau.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Une fusée russe Proton porteuse d'un satellite russe a décollé avec succès ce soir du cosmodrome de Baïkonour.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

La porteuse de 7 lettres, madame babeth persan, a dû s'enfuir de paris.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de, en bout de, en cadence, en capilotade, en cas de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接