有奖纠错
| 划词

Nous sommes certains qu'il jouera le même rôle moteur que ses prédécesseurs.

相信,将提供与其同样出色的领导。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens donc à féliciter vos prédécesseurs pour leur formidable contribution à nos travaux.

因此,你的几位任对的工作作出的杰出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les délégués sont plus jeunes et ont fait des études plus longues que leurs prédécesseurs.

现在的代表比以较为年轻,受正规教育的程度较高。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, j'ai basé mes consultations sur le travail déjà accompli par mes prédécesseurs.

不用说,这些磋商也是以历任主席所进行的工作为基础的。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants étaient plus jeunes et avaient fait des études plus longues que leurs prédécesseurs.

现在的代表比以较为年轻,受正规教育的程度较高。

评价该例句:好评差评指正

On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

总是继承任的遗产。

评价该例句:好评差评指正

Nos prédécesseurs nous ont légué l'Organisation des Nations Unies.

人给予联合国。

评价该例句:好评差评指正

Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.

的几个任走的是这条路,走对了。

评价该例句:好评差评指正

Ils trouveront en Allemagne les portes ouvertes, tout comme leurs prédécesseurs.

与其任一样,将发现德国的大门是向开的。

评价该例句:好评差评指正

Six des sept prédécesseurs du titulaire actuel ont quitté la Mission.

最近的一位首席采购干事有7位任,其中6位已离开该特派团。

评价该例句:好评差评指正

Comme tous ses prédécesseurs, l'Équipe de transition est non armée.

像它的所有任一样,该工作队是无武装的。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对任的残忍行动似乎还不够满意。

评价该例句:好评差评指正

Avons-nous, aujourd'hui, le même état d'esprit que celui de nos prédécesseurs?

今天也具有鼓舞辈的同样精神吗?

评价该例句:好评差评指正

La Conférence et ses prédécesseurs ont obtenu des résultats d'une importance indéniable.

裁谈会及其身取得了一些真正重大的成就。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de M. Zannier est différent de celui de ses prédécesseurs.

赞尼尔先生的作用有别于任。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants élus étaient plus jeunes et avaient fait des études plus longues que leurs prédécesseurs.

现在的代表比以年轻,受正规教育的程度较高。

评价该例句:好评差评指正

Dès le début, le Gouvernement de Laurent-Désiré Kabila a suivi la même méthode que ses prédécesseurs.

洛朗-德西雷·卡比拉政府从开始就采取了与其任同样的方法。

评价该例句:好评差评指正

À la différence de ses prédécesseurs, Lord Ashdown a commencé par imposer des lois.

任相同的是,阿什当勋爵在开始时利用其权威强制施加法律。

评价该例句:好评差评指正

Aucun des prédécesseurs de DDPI n'a présenté de réclamation à la Commission.

DDPI的被继承人均未向委员会提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

任所设想的状况相比,当今的世界并没有更加安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车, 乘号, 乘火车, 乘火车到达, 乘火车旅行, 乘火车走, 乘火打劫, 乘机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Il effacera ses prédécesseurs du domaine.

他成为侦探界的顶流。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Griezmann, âgé de 31 ans, se rapproche petit à petit de ses prédécesseurs Platini et Zidane.

31岁的格列始向着他的前辈普拉蒂尼、齐达内靠拢。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Si ses prédécesseurs étaient très peu actifs sur les réseaux sociaux, ce n'est pas son cas.

与他的前任相比,他在社交媒体上非常活跃。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Il entend poursuivre la politique menée par ses prédécesseurs socialistes.

他打算继续他的社会主义前辈所奉行的政策。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La méthode choisie par le chef de l'Etat pour se représenter est inspirée de ses prédécesseurs.

国家元首选择代表自己的方法受到其前任的启发。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Les nouveaux billets comptent 5 zéros de moins que leurs prédécesseurs.

新钞票的钞票比其前身少5个零。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Un de ses prédécesseurs, Louis XV, les aime tant, qu'en 1727, il commande un tableau intitulé : Le Déjeuner d'huîtres.

还有之前的君主,路易十五,非常喜欢它们,以至于在1727年他要求作一幅题为牡蛎午餐的画。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Il voudrait réussir tout ce que ses prédécesseurs n’ont pas réussi.

他希望在他的前任所没有的一切事情上取成功。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Il a même reconstitué un four Ming pour mieux comprendre les techniques utilisées par ses lointains prédécesseurs.

他甚至重建了一个明炉,以更好地了解他遥远的前辈使用的技术。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Contrairement à lui, ses prédécesseurs considéraient que la frontière était discutable, négociable plus qu’autre chose.

与他不同,他的前任认为边界是疑的,比其他任何事情都更容易谈判。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Aucun de ses prédécesseurs n’avait osé aller jusque-là même si on sentait qu’il regardait ailleurs.

他的前任都不敢走那么远,即使有人觉他正在把目光投向别处。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Le premier ministre a promis de continuer la politique menée par ses prédécesseurs socialistes dans ce territoire d'outre-mer.

首相已承诺在这片海外领土上继续他的社会主义前辈所奉行的政策。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Toutefois, dans OSS 117, quelques scènes nous indiquent qu'Hubert Bonisseur de la Bath n'est pas fait complètement du même bois que ses prédécesseurs.

然而,在OSS 117中,一些场景表明休帕·柏尼所·德·拉巴特并非完全与他的前辈相同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il oppose le Premier ministre sortant, le centriste Y.Lapid, à l'un de ses prédécesseurs, le droitier B.Nétanyahou.

即将离任的总理,中派 Y. Lapid,与他的一位前任,右翼 B. Netanyahu 对抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A la différence de ses prédécesseurs, E.Raissi est le fils spirituel du Guide suprême et son possible successeur.

与他的前任不同,E.Raissi 是至尊向导的精神儿子,也是他可能的继任者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

C'est la première fois dans l'histoire récente de l'Eglise qu'un pape en exercice préside l'enterrement d'un de ses prédécesseurs.

这是近代教会历史上第一次由在职教皇主持安葬其前任教皇。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Belle effet de langue, et qui a d’assez nombreux prédécesseurs pour montrer justement qu’on condamne, donc qu’on s’assimile à la victime.

语言的优美效果,并且有足够的前辈来准确地表明我们谴责,以便我们同化为受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Mais contrairement à certains de ses prédécesseurs, le président a toujours salué les joueurs avant le match depuis qu'il est élu.

但与他的一些前任不同的是,总统自当选以来一直在比赛前向球员们打招呼。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Si l'on espère que Paris 2024 ne reproduira pas les errements financiers de ses prédécesseurs, elle va devoir, comme les autres, délocaliser des épreuves.

如果我们希望2024年的巴黎奥运会不会重蹈前届的覆辙,那么就需和其他几届奥运会一样,必须重新安排比赛的场所。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Beaucoup plus nombreux que leurs prédécesseurs, ils sont en outre unis sous l'autorité d'un grand chef de guerre : Gengis Khan.

他们比他们的前辈多多,他们也是在一个伟大的军阀:成吉思汗的统治下团结在一起的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车, 乘其不备, 乘汽车到达, 乘汽车走, 乘人不备, 乘人之危, 乘胜, 乘胜前进,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接