有奖纠错
| 划词

La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.

法律上称预谋凶杀为谋杀。

评价该例句:好评差评指正

L'homicide sans préméditation n'est pas obligatoirement passible de la peine de mort.

相当于误杀罪的杀不会被性规定的死刑。

评价该例句:好评差评指正

Huit procès pour assassinat, tentative d'assassinat ou homicide sans préméditation ont été suivis de sept condamnations et d'un acquittement.

对谋杀、谋杀未遂或非蓄意杀罪进行了八次审,七被定罪,一无罪开释。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a eu préméditation, la peine est de trois ans d'emprisonnement et de trois mille dinars (3000 d) d'amende.

如系预谋,则3年徒刑和3 000第纳尔的罚款。

评价该例句:好评差评指正

Les peines prévues pour les actes terroristes graves sont les réclusions criminelles à perpétuité si les faits sont commis avec préméditation.

对于严重的恐怖行为,如为预谋的犯罪行为,规定应无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Levan Gagua a été condamné par la Cour suprême de la Géorgie à dix ans de prison pour meurtre avec préméditation.

Levan Gagua因预谋杀被格鲁吉亚最高法院10年监禁。

评价该例句:好评差评指正

D'ici là, elle ne frapperait que les auteurs de crimes particulièrement graves, tels que les assassinats et les meurtres avec préméditation.

在取消死刑之前,将仅对那些罪大恶极的极为严重的罪犯和故意杀犯采用。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur se réfère à un arrêt de la Cour suprême relatif à la pratique des tribunaux dans les affaires de meurtre avec préméditation.

提交提到最高法院“关于法院在预谋杀案中的做法”的裁定。

评价该例句:好评差评指正

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所引起的或促成的损害承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictuelles sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

需为他或她蓄意、轻率或疏忽或不作为所引起的或促成的损害承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Est responsable des dommages l'exploitant dont la préméditation, l'imprudence, la négligence ou les omissions délictueuses sont à l'origine desdits dommages ou y ont contribué.

者对由其不法、蓄意、粗心或过失行为或不行为造成或促成的损害负有责任。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la préméditation, les auteurs des crimes concernés en appellent à l'honneur pour justifier leurs actes, qu'ils soient prémédités ou non.

关于有预谋犯罪,此类犯罪的肇事者将其行为的发生解释为是为了名誉,无论是有预谋的、还是没有预谋的。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 4 du dispositif de la version précédente évoquait la possibilité de circonstances atténuantes, ce qui a soulevé le débat sur la question de la préméditation.

上述案文执行部分第四段中谈到了减罪情形,这里也引发了一场有关预谋问题的争论。

评价该例句:好评差评指正

Si cette infraction est commise par un groupe de personnes avec préméditation ou à l'égard d'une personne mineure, elle est punie de cinq ans d'emprisonnement au maximum.

一批以事先同意的方式犯此罪或对未成年犯此罪可长达5年的监禁。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les plus importantes, figurent celles qui concernent l'homicide (article 1 du chapitre 10); les voies de fait avec préméditation (sect. 329); et les exercices militaires illicites (sect. 143).

在这方面最有关联的行为包括:致死亡(第10章第1条);恶意伤害(第329节);以及非法军事行动(第143节)。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal pénal général d'Al-Damazin a reconnu coupable un homme du nom de Najm-al-Din Qasim al-Sayyid et l'a condamné à mort en vertu de l'article 130 (meurtre avec préméditation).

Al-Damazin普通刑事法院认定名为Najm al-Din Qasim al-Sayyid的男子有罪,并按照第130条(有预谋的谋杀)其死刑。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal pénal général de Dukkah, à Qadarif (est du Soudan), a condamné à mort une femme du nom de Fatimah Adam Yahya, en vertu de l'article 130 (meurtre avec préméditation).

苏丹东部加达里夫的Dukkah普通刑事法院按照第130条(有预谋的谋杀)决名为Fatimah Adam Yahya的妇女死刑。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous pensons qu'il est important de mener des enquêtes complètes et de tenir compte du principe de la préméditation lors de la violation des sanctions imposées à l'UNITA.

在这方面,我们认为,至关重要的是,充分调查和考虑有预谋违反对安盟制裁的原则。

评价该例句:好评差评指正

La peine de mort est obligatoirement appliquée en cas de complot pour renverser l'État, de terrorisme, de trahison contre la mère patrie, de trahison contre le peuple et de meurtre avec préméditation.

“阴谋推翻政府”、“恐怖主义”、“背叛祖国”、“背叛民”和“谋杀”等则必须以死刑。

评价该例句:好评差评指正

La préméditation et l'association pour commettre le délit qui viennent s'ajouter au refus de faire rapport sur la mutilation génitale de la femme ou de la révéler sont également des délits punissables.

预谋、同谋犯下罪行连同知情不报或不揭露切割女性生殖器官也被定为应受惩的罪行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surrégénérateur, surrégénératrice, surrégime, surréglage, surrelaxation, surremise, surrénal, surrénale, surrénalectomie, surrénalien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’incubation des insurrections donne la réplique à la préméditation des coups d’état.

组织武装起义准备和组织政变密谋同在酝酿中。

评价该例句:好评差评指正
L'Étranger

J'ai entendu «coupable de meurtre» . . . «préméditation» . . . «circonstances atténuantes» .

听见什么“杀犯”,“预谋”,“可减轻罪行情节”,等等。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai tué ou du moins j’ai voulu donner la mort et avec préméditation, répétait-il chaque jour.

杀了,至少死命,而且有预谋,”每次他都这样说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Si la préméditation est retenue, le meurtrier présumé encourt la réclusion criminelle à perpétuité.

- 如果预谋被接受,被指控凶手将被判处无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12合集

Dans le droit français par exemple, on nomme de manière précise ce qui va être jugé: on le qualifie: un vol, un vol avec effraction, avec préméditation.

例如,在法国法律中,们准确地命名了将要被判断内容:们称之为:盗窃,入室盗窃,有预谋。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il sentait là une préméditation d’en haut, une volonté de quelqu’un qui n’est pas l’homme, et il se perdait dans la rêverie. Les bonnes pensées ont leurs abîmes comme les mauvaises.

他感到这里有着上苍安排,一种凌驾力之上天意,他接着又浸沉在遐中了。善和恶一样,也是深不可测

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il y a meurtre, et meurtre avec préméditation, dit Julien au juge comme à l’avocat. J’en suis fâché, messieurs, ajouta-t-il en souriant ; mais ceci réduit votre besogne à bien peu de chose.

“这是杀,而且是预谋杀,”于连对法宫和对律师都这么说。“很遗憾,先生们,”他微微一笑,补充说,“不过这就让你们工作不成气候了。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Il n’y a pas que M. Vinteuil qui ait des voisins aimables » , s’écria ma tante Céline d’une voix que la timidité rendait forte et la préméditation factice, tout en jetant sur Swann ce qu’elle appelait un regard significatif.

“只有凡德伊先生才有彬彬有礼芳邻,”姨祖母赛莉纳高声接口道。由于她胆小怕羞,所以声音特别尖;更由于她深熟虑,语气显得很不自然。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Parmi les douze personnes chargées d’examiner si le crime de votre protégé est constant, et surtout s’il y a eu préméditation, je compte six amis dévoués à ma fortune, et je leur ai fait entendre qu’il dépendait d’eux de me porter à l’épiscopat.

“有十二个负责审查您要保护罪行是否确实,尤其是否有预谋,其中有六个是朋友,忠于事业,已暗示他们,能不能当主教全靠他们了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surtaxe, surtaxer, surtempérature, surtension, surtitre, surtondre, surtonte, surtout, surtout que, surtravail,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接