Le Bureau comprend le Président et les Vice-Présidents.
“总务委员会应由主席和副主席组成。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员会主席宣布会议开幕。
Le chef de la République slovaque est le Président.
斯洛伐克共和国的首脑是总统。
La séance était dirigée par le Président, M. Debapriya Bhattacharya.
会议由主席德巴普里·巴塔查里主持。
Le Comité était représenté par son Président, M. Amor.
主席Amor代表委员会出席了会议。
Aujourd'hui, le pays et le Parlement sont présidés par des femmes.
今天,我们有一位女总统和一位女议长。
La dixième session extraordinaire a été ouverte par le Président du Conseil.
第十届特别会议由理事会主席宣布开幕。
Nous sommes très heureux que vous présidiez le Conseil ce mois-ci.
我们非常高兴地看到你领导理会。
Je me félicite que vous présidiez en personne ce débat important.
看到部长你亲自主持这个重要会议实在是令人愉快的。
Le Royaume-Uni appuie pleinement les activités proposées par le Président du Comité.
联合王国完全支持委员会主席所支持的今后活动。
Monsieur le Président, je suis particulièrement heureuse de vous voir présider nos débats.
主席,我特别高兴地看到您作为裁军谈判会议主席主持裁谈会的审议工作。
Le Ministre désigné a eu ensuite un entretien avec le Président du Conseil.
他后来与理会主席单独举行了会议。
À sa connaissance, le groupe de travail sera présidé par la délégation nigériane.
主席说,据他所知,尼日利代表团将担任该工作小组的主席。
À cet égard, nous louons les efforts du Japon qui préside le Groupe.
在这方面,我们赞赏日作为工作组主席所作的努力。
Je remercie sincèrement le Président du Conseil de sécurité de son aimable invitation.
我要真诚感谢全理事会主席的慷慨邀请。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
执行委员会由担任委员会主席的国家的代表主持。
Le compte rendu oral du Président du Comité était particulièrement éloquent à cet égard.
这方面,委员会主席的口头报告特别能说明问题。
Nous comptons beaucoup sur le Président du Conseil pour nous orienter à cet égard.
我们非常期待理会主席在这方面给予指导。
La soixante-treizième session du Comité est ouverte par le Président, M. Prafullachandra N. Bhagwati.
委员会第七十三届会议由主席普拉富拉钱德拉·纳特瓦尔拉尔·巴格瓦蒂宣布开会。
La session a été ouverte par le Président, M. Mubarak Hussein Rahmtalla (Soudan).
主席穆巴拉克·侯赛因·拉赫马图拉(苏丹)宣布会议开幕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il rejoint alors Osiris, qui préside au royaume des morts.
他会与主管死亡王奥西里斯相遇。
Donald Trump devient ainsi le premier Président américain a comparaître devant un juge.
唐纳德·特朗普因此成为第一位出现在法官面前美。
En 2002, Jean-Pierre Raffarin a été nommé Premier ministre français par le Président Jacques Chirac.
2002年被雅克•希拉克任命为政府理。
Colère du Président, le général de Gaulle.
戴高乐感到很生气。
Tu sais ce que disait notre Président?
“你知道我们美是怎么说?
La plus exacte probité présidait à cette liquidation.
那次清算得公正规矩,毫无弊窦。
On va fermer la fenêtre monsieur le Président.
先生,我要关车窗了。
C’était bien là l’une des appréciations stratégiques qui avaient présidé à la constitution de ces unités.
事实上,这也确实是兵团组建时战略考虑之一。
Excellente idée, Monsieur le Président ! Vous allez vous adresser aux français.
好主意,先生,您将对法人进行讲话。
Le Président français qui a été élu en 1981 s'appelle François Mitterrand.
1981年当选为法是弗朗索瓦·密特朗。
Mais cette lettre est longue, monsieur le Président, et il est temps de conclure.
阁下,这封信太长了,我就此做出结论。
Laissez-moi présider cette Fête des Fous.
让我来主持这场愚人庆典。
T’es assis, là ? ! Président des États-Unis d’Amérique.
你坐在那里?美那里。
Bon maintenant que je suis Président, y'a pas un truc que je peux faire ?
很好,现在我是了,我可以做什么?
Non, mais quand même, heu… Président des États-Unis, c’est plutôt bien non ?
不,但是,嗯...美,不是很好?
Voilà donc, monsieur le Président, l'affaire Esterhazy : un coupable qu'il s'agissait d'innocenter.
阁下,这就是埃斯特哈齐事件:一个有罪人却被证明无辜。
Sauf que Sylvia Sumarlin préside aussi aux destinées de Dyviacom, la première société de services Internet de l'archipel.
除了Sylvia Sumarlin还掌管着Dyviacom公司命运,群岛第一家互联网服务公司。
Le Président du CIO a indiqué par ailleurs qu'il ne fallait pas mêler te sport à la politique.
奥委会主席主张不应该把体育和政治混为一谈。
Javier Tebas qui préside la Ligue espagnole.
哈维尔·特巴斯(Javier Tebas),西班牙联赛主席。
En premier lieu, le Président français et son Premier Ministre.
首先是法和他理。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释