有奖纠错
| 划词

Seuls quelques privilégiés ont pu la voir.

只有几个特能够看到她。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes aiment bien acheter des produits de tarifs privilégiés.

女生们喜欢买那些价格优惠产品。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été privilégiés, nous avons joui d'un temps splendide.

我们运气真好, 碰上了好天气。

评价该例句:好评差评指正

Un lien privilégié avec les départements français de la presse chinoise.

优先接触中国传媒界法语媒体并与之保持密切联系。

评价该例句:好评差评指正

L’université Sun Yatsen est depuis longtemps un partenaire privilégié dans la coopération médicale.

中山大学一直是我们医学领域重点合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

C’est l'un des lieux les plus privilégiés pour se marier ou passer la lune de miel.

这是世界上五大婚礼或蜜月圣地之一。

评价该例句:好评差评指正

Sept passionnés privilégiés avaient ainsi pu passer quelques jours à bord de l'ISS.

七个幸运太空旅游爱好者已经成功国际空间站逗留了几天。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elles ont souvent privilégié les secteurs sociaux plutôt que les secteurs productifs.

许多举措侧重于社会部门,而不是生产部门。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, les groupes politiquement privilégiés et les membres de l'armée vivent confortablement.

与此同时,政治特权集团和军队成员过着舒适生活。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau est un partenaire d'exécution privilégié de la CEDEAO dans ces domaines prioritaires.

西非办被视作西非经共体实施这些优先领域工作一个重要执行伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Sporting biens produits par son design innovateur, de bonne qualité et prix raisonnable privilégié par les clients.

生产运动用品以其新颖款式、优良品质和合理价格深受睐。

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.

自愿遣返仍然是办事处重点考虑问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan est une cible privilégiée du terrorisme.

巴基斯坦一直是恐怖主义主要目标。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce sens, nous possédons une histoire privilégiée.

这方面,我们有着特历史。

评价该例句:好评差评指正

Une place privilégiée est faite à la culture samie.

对于萨姆族文化有特别重视。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes journalistes continuent d'être des cibles privilégiées.

女性记者依然继续成为专门攻击目标。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 2 500 associations bénéficient d'un statut privilégié.

大约2 500个协会享有各种特权。

评价该例句:好评差评指正

D'autres partenaires privilégiés des Comores soutiennent également le processus.

我们国家其他主要伙伴也支持这一进程。

评价该例句:好评差评指正

L'approche régionale devrait, dans ce contexte, pouvoir être privilégiée.

这种情况下,应优先考虑区域方式。

评价该例句:好评差评指正

Les destinations privilégiées des PME de logiciels étaient les pays développés.

发达国家是对中小型软件企业最热衷投资目地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大前场进行比赛, 大前年, 大前提, 大前天, 大钱, 大枪, 大桥下面, 大切片刀, 大秦艽汤, 大青,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

« La carafe semble réservée à quelques privilégiés. »

" 咖啡杯似乎留给少数特权人士。"

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est donc dans une position très privilégiée.

因此,他处于非常地位。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avant, c'était un domaine réservé à quelques privilégiés qui avaient accès au défilé.

以前,这为少数参加时装秀特权人士保留区域。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par exemple, en Occident, l'extraversion est plus privilégiée (pour l'instant, même si ça change).

比如,在西方,外向更有势(现在,即使有点改变了)。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est donc un pays privilégié que l’Australie ?

“那么,澳大利亚‘得天独厚’地方了。”

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Des moments privilégiés savamment orchestrés par le Président français.

这些法国总统精心策划特权时刻。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Un ensemble unique de 7 stations dans un site privilégié.

势地段有7安全站。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

10E édition, je me sens privilégié.

这次《顶级厨师》第十季,我感到自己很幸运。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Taylor Swift vient d'une famille privilégiée.

泰勒·斯威夫特出生于一条件家庭。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Bien que très concurrencés, elle reste néanmoins le lieu privilégié d’enquêtes ou de reportages.

虽然竞争很激烈,但日报仍最适合登载调査和报道文章。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On sentait qu’un printemps éternel versait sa douce influence sur cette île privilégiée.

人们为有永恒春季把所有温柔经常向这得天独厚孤岛倾泻。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

La presse surexcitée, ravie, privilégiée, en parle comme d'un moment de proximité avec la marque.

媒体兴奋不已,充满欣喜,并感到很荣幸,将其描述为与品牌亲密接触时刻。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

La place Dauphine est un lieu privilégié puisqu’il n’y a pas de voiture.

多芬内广场享有得天独厚地理位置,因为这里禁止车辆通行。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il avait pris conscience qu'être un cadre politique au sein d'une unité technique n'était plus un statut aussi privilégié.

那时他发现,在技术部队搞政工前景不太好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, ces privilégiés sont des autotrophes, capables de se " nourrir eux-mêmes" .

事实上,这些都自养生物,它们能够“自己养活自己”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des cibles privilégiées pour les Français Libres, qui n'ont pas attendu la Libération pour s'y attaquer.

自由法国人目标特别针对这些人,他们并没有等到解放才开始打击。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'été, le soleil ne se couchant jamais complètement, les courtisans les plus privilégiés suivent le même rythme.

夏天,太阳永不落山,最有特权朝臣们也遵循着同样节奏。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

On entend souvent que c'est une langue parlée essentiellement dans les villes par une classe privilégiée.

我们会经常听说法语一种主要在城市地区为享有特权等级人所说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Jamais, dans cet être privilégié, la moindre idée de chercher de l’appui et du secours dans les autres !

得天独厚人从无一点儿从别人那里寻求支持和帮助念头!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On aurait donc privilégié les infrastructures de la Compagnie en sacrifiant des vies humaines ?

公司基础设施得到了先考虑,而人生命却被牺牲了?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大三度, 大三度[乐], 大骚动, 大扫除, 大嫂, 大森林的阴暗处, 大鲨鱼, 大傻瓜, 大厦, 大煞风景,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接