“Quatre minutes et demie !”Proclama l’arbitre .
“四分半钟了!”
Le droit à l'éducation est constitutionnellement proclamé au Maroc.
在摩洛哥,受教育权是由宪法宣布的。
Il a recommandé que l'Assemblée générale proclame une deuxième décennie.
建议大会宣布第二个十年。
Une ceinture richement décorée proclamait l’importance et la richesse du défunt de Kossika.
一件装饰漂亮的腰带显示了库斯卡墓主人的重要和富有。
17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
17说出真话的,显明公义。作假见证的,显出诡诈。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
非但没有敌意, 而且还公开表示尊重。
Un état d'exception national a été proclamé par le décret exécutif 1214.
第1214号行政令宣布全实行紧急状态。
Ces principes ont été proclamés à Nuremberg, et ont été affirmés depuis lors.
这些原在纽伦堡提出了,之后也得到过重申。
C'est l'Inde qui s'est proclamée État nucléaire après ces explosions.
是印度在这些爆炸之后宣布自己是一个核家。
Ce sont toutes des religions qui proclament des idéaux et des valeurs nobles.
所有这些宗教都提倡崇高的价值观和理想。
La décennie 2001-2010 a été proclamée Décennie des droits de l'enfant.
2010这个十年被宣布为儿童权利十年。
Un moratoire d'une durée indéfinie sur l'exportation des mines a été proclamé.
地雷的出口已经无限期暂停。
La Charte innove en son article 23 en proclamant le droit à la paix.
《非洲宪章》在第23条有所突破,规定了和平权。
À l'heure actuelle, huit décennies internationales proclamées par l'Assemblée générale sont en cours.
目前正在实施由大会宣布的八个际十年。
Ainsi donc, il est impossible d'être assuré des intentions pacifiques proclamées par l'Iran.
不回答这些问题就不可能相信伊朗声称的和平目的。
Il y a 10 ans, la Mongolie s'est proclamée zone exempte d'armes nucléaires.
十年前,蒙古宣布自己为无核区。
Cependant, l'idée et le besoin de proclamer une décennie du désarmement n'est pas nouvelle.
但是,宣布一个新的裁军十年的设想和需要并不是现在才有的。
L'Année internationale du sport et de l'éducation physique proclamée par l'ONU touche à sa fin.
联合体育运动际年即将结束。
Nous voulons écarter l'approche compétitive qui proclame que « notre produit est meilleur que le vôtre ».
我们想摒弃“我的产品比你的好”这种思路。
Cette fête fut célébrée à partir du Concile d’Éphèse (431) qui avait proclamé Marie Mère de Dieu.
人们从Concile d’Éphèse (431)年间开始庆祝圣母升天节,因为正是Concile d’Éphèse宣布玛丽亚是上帝的母亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les rues, l'état d'urgence est proclamé.
街道已经宣布进入紧急状态。
Le 11 juillet, une nouvelle constitution est proclamée, c’est la mort de la République.
7月11日,新宪法宣布,共和国宣告灭亡。
L'état d'urgence, lui, sera proclamé sur l'ensemble du territoire.
法国全国将进入紧急状态。
Avec les voix, les masses populaires montent sur scène pour proclamer les idéaux humanistes.
群众带着他们的歌声登上舞台,宣扬人文主义想。
Elle encourage les petites filles noires à avoir confiance en elles et se proclame féministe.
她鼓励黑人小女孩要有信,并宣称是一名女权主义者。
Il profite de chaque occasion pour se comparer aux autres et proclamer sa supériorité mentale.
他利用每一个机会将和别人进行比较,并鼓吹智力上的优越性。
Mais Pierre, devenu régent du Brésil, décide de se proclamer empereur d'un Brésil indépendant !
但已成为巴西摄政王的皮埃尔封为独立巴西的皇帝!
Alors il proclama : « Numéro un, la nommée Paméla, adjugée au commandant. »
“第一名葩枚拉,断给营长。”
Les sacrifices sanglants sont interdits, et le christianisme est proclamé seule religion officielle de l'empire en 392.
血祭被禁止,基督教在392年被宣布为帝国唯一的官方宗教。
En 1974, on a instauré une loi proclamant le français comme seule langue officielle du Québec.
1974年,法律颁布,宣布法语为魁北克唯一的官方语言。
Le Somaliland va même proclamer son indépendance : elle ne sera jamais reconnue.
索马里兰甚至宣布了它的独立,但这场独立没有被承认。
Bolivar y proclame la création de la République de Colombie.
在其中,玻利瓦尔宣布成立哥伦比亚共和国。
Et quand elles sont proclamées par quelqu'un d'influent, elles peuvent être dangereuses, car beaucoup de gens les croient.
当假消息由有影响力的人宣布时,可能会很危险,因为很多人会相信它们。
Les Wei du Nord sont installés officiellement en 386 lorsqu'un chef d'un peuple nommé Tuoba se proclame empereur.
北魏于386年正式创立,当时一位名叫拓跋的民族领袖称帝。
En l'apprenant, plusieurs généraux ambitieux se proclament empereurs à leur tour aux quatre coins de l'Empire.
得知此事后,几位野勃勃的将军依次在帝国的四个角落称皇帝。
Alors, vous tous, croyez. Vous pouvez maintenant commencer à croire, proclama-t-il en se marquant d'un signe de croix.
“所以,各位,信仰吧,可以开始信仰了。”他说着,在胸前画了一个十字。
Fort de son succès, il libère l'Égypte de la domination perse et se fait proclamer pharaon dans la foulée.
随着他的成功,他把埃及从波斯人的统治下解放出来,并宣布为法老。
Le 25 novembre 2005, l'UNESCO proclama la fête folklorique du Doudou chef-d'œuvre du patrimoine oral et immatériel de l'humanité.
2005年11月25日,联合国教科文组织宣布了杜杜民间节是人类口头和非物质遗产的杰作。
L'état d'urgence a été proclamé dans le Vermont.
佛蒙特州已宣布进入紧急状态。
Il est donc proclamé empereur et l'histoire pourrait s'arrêter là.
因此,他被宣布为皇帝,故事可能就此结束。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释