有奖纠错
| 划词

Il professe la physique dans l'université.

他在大学里物理。

评价该例句:好评差评指正

C'est courageux de professer une opinion devant la foule.

公开表明自己的观点是勇敢的 。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.

其余23.1%的人口没有宗信仰。

评价该例句:好评差评指正

Les valeurs fondamentales professées par Enron étaient «respect, intégrité, communication et excellence».

安然公司标明的核心价值是“尊严、廉正、沟通和优秀”。

评价该例句:好评差评指正

Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.

他的哲学基于非暴力,一旦得自由向中国公众宣讲,只有好处。

评价该例句:好评差评指正

Il professe dans l'université.

他在大学里任

评价该例句:好评差评指正

Plus de 80 % de la population disaient professer une conviction.

的人口有自己的信仰。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, nul ne peut être contraint de professer une religion contre son gré.

因此,对任何人都不得违背其意愿强迫其宣称信仰一种宗

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, cette liberté comprend également celle "de professer et de répandre sa foi ou ses croyances".

第二,这个自由还包括“信奉或传播自己的宗和信仰”的自由。

评价该例句:好评差评指正

Les attitudes xénophobes sont courantes et un pourcentage appréciable de la population professe des idées antisémites.

已经不足奇,而且相当一部分民众信奉反犹太主义。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Banque mondiale s'est félicité de l'attachement professé par les dirigeants de l'Afrique de l'Ouest au programme régional.

世界银长欢迎西非领导人公开宣布支持区域议程。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le directeur de l'enseignement peut approuver qu'une exception soit faite en faveur d'un groupe de personnes professant une religion donnée.

育署署长可在例情况下批准对有种宗信仰的类人士予优待。

评价该例句:好评差评指正

La seule religion qu'ils professent, c'est de terroriser, de mutiler et d'infliger le plus de souffrances humaines et de dégâts matériels possibles.

他们宣扬的唯一宗是制造恐怖,实施杀戮及最大限度地制造人的痛苦和物质破坏。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne au Botswana a le droit de pratiquer sa culture, de professer et de pratiquer sa religion et d'utiliser sa langue.

博茨瓦纳的每一个人都有权践他们自己的文化,宣扬和实他们自己的宗及使用他们自己的语言。

评价该例句:好评差评指正

En tout cas, l'objet du projet de résolution est d'imposer les opinions et les valeurs des auteurs à ceux qui en professent d'autres.

在任何情况下,这项决议草案的目标都是将提案国的观点和价值观强加于持不同观点的国家。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi fait observer que l'opinion de ceux qui ne professaient aucune religion ou qui n'avait pas de parti pris religieux était marginalisée.

她还注意到,不信奉任何宗或对宗无动于衷的人被边缘化。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la pratique religieuse, il convient de noter que le mineur est libre de professer, d'étudier et de pratiquer sa foi.

关于宗帮助,应当指出,未成年人有信奉、学习和实践其信仰的自由。

评价该例句:好评差评指正

Tout en professant un attachement ardent au Traité, certains continuent de mener des politiques militaires dont la principale garantie de sécurité demeure l'arme nucléaire.

一些表现出热诚支持《条约》的国家,仍然坚持核武器对保障安全至关重要的军事政策。

评价该例句:好评差评指正

Les deux articles consacrent expressément le droit d'avoir sa propre vie culturelle, de professer et de pratiquer sa propre religion et d'employer sa propre langue.

与其群体的其他成员共同享有自己的文化、信奉和实自己的宗或使用自己的语言的权利。

评价该例句:好评差评指正

Tout citoyen a le droit de professer ou non une religion.

每一公民均有权信奉或不信奉任何宗

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soufflante, soufflard, souffle, soufflé, soufflée, soufflement, souffler, soufflerie, soufflet, souffletade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Il avait étudié de façon approfondie Shakespeare, pour lequel il professait une admiration sans bornes.

曾经深入地研究过莎士比亚沙翁表示无限的钦佩。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il professait « subjectivement » , suivant une expression de la philosophie allemande, pour lui et non pour les autres.

用德学家的话来说,是凭“主观”讲课的,讲课只为自己,而不是为了别人。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Toute la familles Marx professait une sorte de culte pour le grand dramaturge anglais; ses trois filles le connaissaient par coeur.

马克思一家对这位伟大的英剧作家表现出一种崇拜;的3个女儿都能背诵的作品。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais il ne se rendait donc pas compte que c’était professer l’opinion, postuler, que l’exactitude de ces détails avait de l’importance.

但是,难道不知道要求所提供的细节具有一定的意义不正等于宣扬某种见解吗?

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il y a eu des dérives graves, gravissimes au XXe siècle mais aujourd’hui ceux qui se disent nationalistes et qui professent des idées nationalistes sont devenus minoritaires presque partout et tant mieux.

二十世纪的时候,曾有一些非常严重的分歧,但是现主义者和一些公开信奉主义观点的人,几乎所有的地方都成了少数者,也幸好如此。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Utterson fut confondu en reconnaissant un livre de piété pour lequel Jekyll avait souvent professé une grande estime ; il y avait des notes de sa main, accompagnées d'effrayants blasphèmes.

厄提斯看了看这本书,认出来这是一本杰吉尔博士推崇的神学著作,但是书上却看到博士写着一些亵渎的批注。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sur une éminence voisine, j’aperçus l’École Nationale, où, comme je l’appris plus tard de notre hôte, on professait l’hébreu, l’anglais, le français et le danois, quatre langues dont, à ma honte, je ne connaissais pas le premier mot.

礼拜堂旁边一块隆起的高地上,我看见了立学校,后来我从我们的房东那里知道,这所学校里有希伯来文、英文、法文和丹麦文四种语言课。惭愧得很,对于这几种语言,我连一个字母都不知道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

La perspective d’une victoire du parti d’Alexis Tsipras qui professe d'en finir avec la politique de rigueur, inquiète les créanciers de la Grèce.

评价该例句:好评差评指正
Le Tour du monde des idées - France Culture

Hitler, dans Mein Kampf, professait une admiration hypocrite pour la manière dont les Alliés avaient mené la guerre de propagande contre son pays en 1914-1918.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


souffre-douleur, souffreteux, souffrir, soufi, soufisme, soufrage, soufre, soufré, soufrer, soufreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接