有奖纠错
| 划词

À Turin (Italie), par exemple, I3P (Incubatore Imprese Innovative del Politecnico) S.c.p.A avait pu stimuler l'établissement de contacts entre entrepreneurs, investisseurs, banques, investisseurs providentiels et consultants.

例如,意大利都灵I3P (理工学院创企业孵化器)股份合有限公司为创业人员、投资人、银行、天使投资人和咨之间建立联系沟通网络发挥了催化用。

评价该例句:好评差评指正

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴雨被雷击毙。

评价该例句:好评差评指正

Il est providentiel que nous fassions le bilan des Objectifs du Millénaire pour le développement et que nous examinions la question de la réforme des Nations Unies à l'occasion justement de la célébration de son soixantième anniversaire.

我们在纪念联合国60周年之际审查千年发展目标并检查改革联合国的题,顺乎天意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


archéen, archéenne, archégone, archégoniates, archelle, archencéphale, archencéphallique, archentérique, archentéron, archéoanthropologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kiosque, C'était il y a

Depuis, le culte de l'homme providentiel n'a fait que s'épanouir.

从那以后,个崇拜才得以蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était une occasion providentielle de manger encore un chausson aux pommes avant d’entrer dans l’inconnu.

真是上苍安排的一个好机会,要他在进入茫茫宇宙之前再吃一个苹果饺。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Savez-vous bien, Paganel, ajouta Glenarvan, que votre présence à bord du Duncan est un fait providentiel ?

“你知道,巴加内尔”,爵士又补充一句,“你到了我们邓肯号船上,这是完全出于天意呀!”

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Après une traversée du désert, la publication de ses Mémoires de guerre en 1954 rétablit l'image de l'homme providentiel.

在度过一段孤独空虚的日子后,1954年戴高乐将军的回忆录的出版恢复了他的良好形象。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pouvaient-ils compter que, par une coïncidence vraiment providentielle, le yacht écossais vînt précisément à cette époque rechercher Ayrton à l’île Tabor ?

要是恰好在这时候,苏格兰游船到达抱岛去找艾尔通,那真是天意;他们能指望这一点吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mais heureusement, le parc peut compter sur une manne providentielle.

但幸运的是,以指望天赐的意之财。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Certaines attendent une réparation providentielle pendant des semaines voire des mois.

待天意修复数周甚至数月。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La recherche très souvent continue d'homme providentiel, pour sortir des moments difficiles de ce pays.

寻找一个天意的,经常会继续寻找,以摆脱这个国家的困难时刻。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ma chère enfant, reprit lord Glenarvan, il y a dans tout ceci quelque chose de providentiel qui doit nous donner bon espoir.

“我亲爱的孩子,这一切都是天意,会给你很大希望的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cet appel à un héros providentiel permet d'espérer un sort meilleur, le retour d'un âge d'or où les rêves d'émancipation étaient possibles.

这种对天意英雄的呼吁让我们希望有一个更好的命运,一个以实现解放梦想的黄金时代的回归。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et sans chercher d’où venait ce coup de fusil providentiel, il se précipita vers le condor. Ses compagnons le suivirent en courant.

也不问这一枪是哪来的,他就奔到兀鹰那里,同伴们都跟着他跑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Réputés pour cette arme providentielle, les Byzantins étaient en effet les seuls à maîtriser sa fabrication et ont conservé jalousement ce secret militaire.

拜占庭以拥有这种天赐武器而闻名,他们确实是唯一掌握其制造方法的,并一直小心翼翼地保护着这一军事机密。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Que deviennent-ils ? Vous avez là deux lettres providentielles pr… qui vous apprennent leur sort. Ces malheureux, en effet, sont pris ou prisonniers.

他们到达大陆后怎么样呢?有个象神签一般的字‘pr’说明他们的命运。这个字是说明那几个不幸者是‘被俘’(pris)了或者‘做了俘虏’(prisonniers)了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une invention providentielle pour les étourdis, mais aussi pour les conjoints jaloux qui peuvent suivre l'être aimé dans tous ses déplacements.

这是一项天赐的发明, 不仅适合那头晕目眩的,也适合那嫉妒的配偶, 他们以随时随地跟随所爱的

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui, Axel, il y a quelque chose de providentiel à ce que, voguant vers le sud, nous soyons précisément revenus au nord et au cap Saknussemm.

“对,阿克赛,我们正在往南航行,是我们却转了方向,向北来到了萨克奴姗海角,这个事实是命运注定的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une des chaises où il se laissa tomber était placée devant le miroir, si fatal pour lui, si providentiel pour Marius, où il avait lu sur le buvard l’écriture renversée de Cosette.

他倒在镜子前面的一把椅子上,这镜子对他是种不幸,但对马吕斯却是一种天赐,在镜中他见到了珂赛特吸墨纸上的反面字迹。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Plus tard, reprit le major, lorsque Paganel, dans un moment de providentielle distraction, s’embarqua à notre bord, les documents lui furent soumis, et il approuva sans réserve nos recherches sur la côte américaine.

“后来,”麦克那布斯又说,“巴加内尔象有鬼使神差一般,粗心大意地上了我们这条船,我们拿文件给他看,他毫不保留地附和我们在美洲海岸搜寻。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il voulut s’y opposer, Austin lui montra la lettre ! … Et, en effet, par une erreur providentielle du géographe français qui avait rédigé cette lettre, la côte est de la Nouvelle-Zélande était indiquée comme lieu de destination.

你们想,艾尔通该是多么恼恨和失望啊!他想拦住大副,是奥斯丁把信给他看!… … 果然,信上写的是新西兰的东岸——原来法国地理学家把目的地写错了,真是万幸。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pourquoi le Duncan se trouvait-il sur la côte orientale de la Nouvelle-Zélande ? Comment n’était-il pas entre les mains de Ben Joyce ? Par quelle providentielle fatalité Dieu l’avait-il amené sur la route des fugitifs ?

邓肯号怎么竟出现在新西兰的东海岸面呢?怎么它没有落到彭·觉斯的手里呢?老天爷又怎样把它指引到逃亡者的面前来的呢?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'Italie recherche parfois des hommes providentiels, elle l'a cherché avec Mussolini dans les années 20, et pendant tout le régime fasciste, avec Silvio Berlusconi dans les années 90, et actuellement Matteo Salvini reste un leader particulièrement populaire.

意大利有时寻找天意的,它在20年代与墨索里尼一起寻找他,在整个法西斯政权中,与90年代的西尔维奥·贝卢斯科尼一起寻找他,目前马泰奥·萨尔维尼仍然是一个特别受欢迎的领导

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


archéoptéryx, archéosphéroïde, archéozoïque, archéozoologie, archer, archère, archerie, archérite, archet, archèterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接