有奖纠错
| 划词

La précipitation en toutes choses est nuisible.

做任何事仓促都是有害的。

评价该例句:好评差评指正

Un sol profond, meuble et humide, et les précipitations.

土壤深厚、疏松而潮湿,加雨量。

评价该例句:好评差评指正

Dans la précipitation du départ, il a oublié son passeport.

他仓促出发忘了照。

评价该例句:好评差评指正

Pratiquement toutes les eaux souterraines proviennent des précipitations.

几乎所有地下水均来源于水。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette région , l'équilibre de la répartition des précipitations pendant toute l'année.

该地区全年雨分布均衡。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à Dieu, il bénéficie d'abondantes précipitations et de suffisamment de terre.

帝赐予这个国家巨大的雨量和足够的土地。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

我们认,我们绝不能匆忙地从东帝汶撤出。

评价该例句:好评差评指正

La précipitation efficace est la partie de la précipitation qui pénètre dans l'aquifère.

换言之,它是总水量减去蒸发、地表流失的水量以及植物吸收的水量。

评价该例句:好评差评指正

L'alimentation en eau dépend presque complètement des précipitations car il n'existe pas de rivière.

由于没有河流,自来水完全依赖雨量。

评价该例句:好评差评指正

Nous recevons moins de précipitations qu'auparavant mais, lorsque nous en avons, elles sont très abondantes.

我们的雨比以前少,但一旦雨,雨量很大。

评价该例句:好评差评指正

De fait, l'irrigation d'appoint n'a d'autre objet que de compléter les précipitations et l'irrigation classique.

因此,补充性灌溉的主要意义是雨和灌溉的补充。

评价该例句:好评差评指正

Nos précipitations sont désormais impossibles à prévoir.

我国的雨量现在无法预测。

评价该例句:好评差评指正

Les précipitations gênent aussi l'accès routier à plusieurs zones.

此外,由于下雨,通往该地区各地的道路受阻。

评价该例句:好评差评指正

Le volume de la production varie également en fonction des précipitations.

农业产量的增长随雨量波动。

评价该例句:好评差评指正

Sécheresse, précipitations diluviennes, inondations et cyclones sont observables à l'échelle mondiale.

干旱、暴雨、洪灾以及气旋现在全球发生,造成海平面升、缺水、饥荒、生命损失和物质破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les phénomènes extrêmes, précipitations et sécheresses extrêmes par exemple, ont été évoqués.

文件论及极端水和干旱等极端事件及其对水资源的影响。

评价该例句:好评差评指正

La ville a croulé ce week-end sous les pires précipitations qu'ait connu le Sud en plus de 40 ans.

本周末,该市遭受南方四十多年来最严重的暴雨劫难。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources en eau ordinaires regroupent les précipitations, les eaux de surface et les eaux souterraines.

常规水资源包括雨、地表水和地下水。

评价该例句:好评差评指正

Les précipitations ont lieu principalement durant les mois d'été, d'octobre à avril.

几乎所有的雨都发生在夏季,即从10月到次年4月。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que les températures augmentent, les précipitations diminuent, mettant en péril le secteur agricole.

随着气温的升高,雨量减少,从而对农业领域构成威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Adamite, adamone, adamsite, adamstown, adana, Adanon, adansonine, Adapis, adaptabilité, adaptable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il entendit Mathilde marcher avec précipitation dans la chambre.

他听见玛蒂尔德在房间里急促的走动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout cela s’accomplit sans précipitation, avec cette gravité étrange et menaçante qui précède les mêlées.

这一切都是在不慌不忙的情况下,混战前少见的那种严肃态度和咄咄逼人的气势中完成的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici le top 5 des types de précipitations.

以下是5大类型的降水。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle n’entendait guère sa réponse, dans la précipitation de ses lèvres qui lui montaient à la bouche.

她还没有听见他的回答,他的嘴唇足先登,封住了她的口。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En bleu, c’est l’eau provenant aujourd’hui de la fonte des glaces et en rouge, le débit provenant directement des précipitations.

蓝色部分是如今来自冰雪融化的水,红色部分是直接来自降水的水流。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ce cycle : absorption, évaporation, précipitation existe partout où il y a des plantes.

吸收,蒸发,降落,存在于任何有植物的地

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Elle offre un environnement idéal avec des précipitations abondantes et un sol volcanique qui favorise les infiltrations.

这里提供了一个理想的环境,雨量充沛,火山土壤有利于雨水的渗透。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Fini le stress et la précipitation, vous pouvez calmement admirer le paysage tout au long du voyage.

减少压力,不再急急忙忙,在整个旅途中你可以安静的欣赏景色。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les ouragans semblent également se rapprocher des côtes et s’accompagnent de plus de précipitations, ce qui augmente leurs impacts.

也在向海岸靠近,伴随的降水量变多,影响更大。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette précipitation, ce désordre dans votre écriture : voyons, rassurez-moi ou effrayez-moi tout à fait !

你写的那样仓促,字迹那样潦草,快说出来,好让我放心,要不索性吓我一跳。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La glace se forme à partir de précipitations. De la neige qui renferme des particules présentes dans l'atmosphère de l'époque.

降雪形成冰,其中包含当时大气中存在的颗粒。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La hausse des températures va y augmenter l’évaporation et la quantité d’eau que peut contenir l’atmosphère, ce qui implique davantage de précipitations.

温度上升将增加蒸发量和大气层可容纳的水量,这意味着更多的降水。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Tout s'est passé ensuite avec tant de précipitation, de certitude et de naturel, que je ne me souviens plus de rien.

以后的一切都进行得如此迅速、准确、自然,我现在什么也记不得了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’orage revenait vers eux, il avait redoublé de puissance, intensifiant les précipitations qui s’abattaient sur les flancs fragiles du mont Cabaceras de Naco.

暴雨又来了,带着一种更强的力量,雨水冲击着本就脆弱不堪的卡巴斯拉德纳可山的山体。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Des précipitations records ont été enregistrées en Grande-Bretagne; puis, en septembre, le cyclone le plus violent du siècle a balayé les Antilles.

英国记录到创记录的降水,本世纪最猛烈的飓横扫了安第列斯群岛。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Plus tard, ils les fermaient avec précipitation.

后来便急忙关上了窗。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle marque une précipitation regrettable, bien proche de l'orgueil.

它显示出一种令人遗憾的急于求成的情绪,这种情绪近于傲慢。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il agit avec précipitation, jetant le révélateur et le fixateur par terre.

他干得很忙乱,显影液、定影液洒了一地。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le départ se fit dans la précipitation. À bord du taxi qui roulait vers Orly, Jeanne ne disait pas un mot.

两人匆匆忙忙地离开了公寓。在开往奥利机场的出租车上,让娜一句话也没说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady allait s’écrier : « Tout de suite » , mais elle réfléchit qu’une pareille précipitation serait peu gracieuse pour d’Artagnan.

米拉迪就要大声说“立刻”;但她转而一念,考虑到如此的匆忙对达达尼昂来说也许有失礼貌了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adav, adda, addax, addenda, addendum, addeur, addictif, addiction, addictologie, addis-abéba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接