Monsieur le Président Nicolas Sarkozy a pris la parole devant le public
法总统萨科齐在公众面前发言。
Est-ce que tu aimes bien le Président américain ?
你喜不喜总统?
Il m’a chargé de présider la réunion.
受他之托,我来主持议。
Vous accueillir tous à visiter la direction du Président Miss!!!
迎各位先生小姐光临指导!!!
Le Bureau comprend le Président et les Vice-Présidents.
“总务委员应由主和副主组成。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委员主议开幕。
Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.
总统先生,请问您有什么要对上海市民说的?
Le Conseil félicite le nouveau Président de l'Autorité palestinienne.
“安全理事向新当选的巴勒斯坦权力机构主表示祝贺。
Sous réserve du règlement intérieur, la Conférence élira son Président.
缔约方大将依照其议事规则选举其主。
Je ne saurais, en tant que Président, tirer de conclusion inhabituelle.
作为主,我并不想得出任何特别的结论。
Le Comité était représenté par son Président, M. Amor.
主Amor先生代表委员出了议。
La session sera ouverte par le Président du Comité de l'information.
Le cas est ensuite transmis au Président, qui prend la décision finale.
然后,案件将被提交给总统做最后决定。
Nous sommes particulièrement ravis de voir qu'un diplomate latino-américain préside nos travaux.
我们尤其高兴能看到拉丁洲的一位大使主持我们的工作。
Le Royaume-Uni appuie pleinement les activités proposées par le Président du Comité.
联合王完全支持委员主所支持的今后活动。
La session a été ouverte par le Président du Comité exécutif, S. E.
议在主胡安·马尔塔比大使阁下(智利)主持下开幕。
Je suis déçu par la décision prise par le Président, mais je la comprends.
所以,我听到主的裁定感到失望,但我对此表示理解。
Le Comité exécutif est présidé par un(e) représentant(e) du pays qui préside la Commission.
执行委员由担任委员主的家的代表主持。
Le compte rendu oral du Président du Comité était particulièrement éloquent à cet égard.
这方面,委员主的口头报告特别能说明问题。
Nous encourageons vivement le Président du Comité contre le terrorisme à accueillir favorablement cette invitation.
我们极力鼓励反恐委员主积极考虑这一邀请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il rejoint alors Osiris, qui préside au royaume des morts.
他会与主管死亡王国的奥西里斯相遇。
Donald Trump devient ainsi le premier Président américain a comparaître devant un juge.
唐纳德·特朗普因此成为第一位出现在法官面前的美国总统。
En 2002, Jean-Pierre Raffarin a été nommé Premier ministre français par le Président Jacques Chirac.
2002年被雅克•希拉克总统任命为政府总理。
Colère du Président, le général de Gaulle.
乐总统感到很生气。
Tu sais ce que disait notre Président?
“你知道我们美国总统是怎么说的吗?
La plus exacte probité présidait à cette liquidation.
那次的清算得公正规矩,毫无弊窦。
On va fermer la fenêtre monsieur le Président.
总统先生,我要关车窗了。
C’était bien là l’une des appréciations stratégiques qui avaient présidé à la constitution de ces unités.
事实上,这也确实是建时的战略考虑之一。
Excellente idée, Monsieur le Président ! Vous allez vous adresser aux français.
好主意,总统先生,您将对法国人进行讲话。
Le Président français qui a été élu en 1981 s'appelle François Mitterrand.
1981年当选为法国总统的是弗朗索瓦·密特朗。
Mais cette lettre est longue, monsieur le Président, et il est temps de conclure.
总统阁下,这封信太长了,我就此做出结论。
Laissez-moi présider cette Fête des Fous.
让我来主持这场愚人庆典。
T’es assis, là ? ! Président des États-Unis d’Amérique.
你坐在那里?美国总统那里。
Bon maintenant que je suis Président, y'a pas un truc que je peux faire ?
很好,现在我是总统了,我可以做什么吗?
Non, mais quand même, heu… Président des États-Unis, c’est plutôt bien non ?
不,但是,嗯...美国总统,不是很好吗?
Voilà donc, monsieur le Président, l'affaire Esterhazy : un coupable qu'il s'agissait d'innocenter.
总统阁下,这就是埃斯特哈齐事件:一个有罪的人却被证明无辜。
Sauf que Sylvia Sumarlin préside aussi aux destinées de Dyviacom, la première société de services Internet de l'archipel.
除了Sylvia Sumarlin还掌管着Dyviacom公司的命运,群岛第一家互联网服务公司。
Le Président du CIO a indiqué par ailleurs qu'il ne fallait pas mêler te sport à la politique.
奥委会主席主张不应该把体育和政治混为一谈。
Javier Tebas qui préside la Ligue espagnole.
哈维尔·特巴斯(Javier Tebas),西班牙联赛主席。
En premier lieu, le Président français et son Premier Ministre.
首先是法国总统和他的总理。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释