有奖纠错
| 划词

La plupart d'entre eux avaient été rétrogradés, 47 licenciés et 31 inculpés d'une infraction pénale.

据说,大部分被降级、47人被除名以及31人按刑到起诉。

评价该例句:好评差评指正

Allons de l'avant et résistons à toute action qui nous ferait rétrograder.

让我们前进,不断前进,而且让我们抵制使我们倒退的任何行动。

评价该例句:好评差评指正

Même après une période de croissance rapide, les pays peuvent se trouver bloqués et même rétrograder.

即使在经济快速增长之后,这些国家的增长也可能停滞不前,甚至回落。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, si vous tentez d’échouer, le jeu vous en dissuade en vous rétrogradant ou en ne vous payant pas pour la mission.

一般来说,如果你尝试失败后,游戏不鼓励你在你或你不降级支付的使命。

评价该例句:好评差评指正

Les tiers seraient en droit de traiter l'acheteur comme le propriétaire, et le vendeur serait « rétrogradé » au rang de créancier ordinaire.

第三方有权将买受人视为所有人,而出卖人将“降格为”普通债权人。

评价该例句:好评差评指正

Le typhon a perdu de sa puissance au fur et à mesure qu’il progressait vers le nord du pays.Il a été rétrogradé lundi en tempête tropicale.

台风在向中国北方前进的过程中逐渐失去威力,在星期一减弱为强带风暴。

评价该例句:好评差评指正

Comme ce problème semble se poser à de nombreux États contractants, il est d'avis que cette norme devrait être rétrogradée au rang de pratique recommandée.

因为这种情况似乎在许多缔约国都存在,巴西政府认为这一标准应该改为建议做法。

评价该例句:好评差评指正

Il a été condamné à un an d'arrêts de rigueur et a été rétrogradé au rang de simple soldat et rendu à la vie civile pour mauvaise conduite.

对他的惩处是一年监禁、降为二等兵并因行为不端被开除。

评价该例句:好评差评指正

Un tribunal militaire a rétrogradé un capitaine au rang de lieutenant et suspendu la promotion d'un lieutenant pendant une année « faute de n'avoir su apprécier le caractère sensible de certaines opérations militaires ».

法院将其中一名上尉降级为中尉,将一名中尉暂停一年升职,罪名是“未能正确评估军行动的敏感性”。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous n'avons pas d'objection aux propositions du Secrétaire général tendant à promouvoir la réduction de la dimension de la MINUNEP, en rétrogradant le rang du chef de la Mission, de représentant spécial à représentant.

在这方面,我们不反对秘书长关于进一步缩减联尼派团的编制和把派团团长的级代表降为代表的建议。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être ultérieurement possible de rétrograder la classe des postes à mesure que la MINUK transférera les pouvoirs à une administration locale, et la question sera de nouveau examinée lors de la présentation du budget révisé.

随着科索沃派团向地方行政部门移交权力,今后可能会有机会降低员额级,在提交订正预算时将充分阐述这个问题。

评价该例句:好评差评指正

À l'aube du nouveau millénaire, nous devrions rechercher des engagements encore plus forts et une meilleure mise en oeuvre plutôt que de rétrograder ou de perpétuer un statu quo en vigueur depuis cinq ans.

在新千年的黎明时刻,我们应指望得到更强有力的承诺和更好的执行工作,而不是倒退或使五年前的状况永久持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Le 31 mai, le Président Patassé a, par décret rétrogradé au rang de soldats de deuxième classe, le général Kolingba et quatre autres officiers putschistes et décidé de les traduire en justice, avec tous ceux impliqués dans la tentative de putsch.

31日帕塔塞总统发布一项政令,把科林巴将军和四名参与政变的其他军官降级为二等兵并决定对他们和参与未遂政变的所有其他人提出起诉。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le caractère critique des fonctions à exécuter, la Mission se propose de rétrograder un P-3 (ingénieur du génie civil) à Djouba et un P-3 (ingénieur) à Wau aux postes d'ingénieur (agents du Service mobile) afin de disposer sur le terrain de personnel expérimenté en entretien et en gestion des installations.

鉴于这些职能仍很重要,派团提议把朱巴和瓦乌的1个P-3(土木工程师)和1个P-3(工程师)员额降为工程师(外勤人员),以求征聘具有实地经验的人员,承担设施维护和管理工作。

评价该例句:好评差评指正

Il indique qu'aux termes de l'article 129 de la Constitution et de la loi sur le secteur judiciaire, tous les juges de la Cour suprême sont "nommés, promus, rétrogradés, mutés et révoqués par le Conseil supérieur de la magistrature", et que le Président de la Cour suprême, en vertu des mêmes règles, fait partie du Conseil supérieur de la magistrature.

他说,根据宪法第129条和《司法机构法》,最高法院的所有法官“由高级司法委员会任命、提升、降职、调动或开除”,根据同样的规定,最高法院院长是高级司法委员会的成员。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté avec une grande inquiétude que l'impunité pour des actes de torture était institutionnalisée dans un système où les auteurs de ces actes étaient tout juste rétrogradés, suspendus et devaient verser une amende, ou faisaient l'objet d'un délai de promotion et les victimes pouvaient éventuellement recevoir une compensation symbolique.

他深感忧虑地注意到,对实施酷刑的行为不处罚的现象已经制度化了,它存在于一个作恶者只受到降级、停职和罚款、或者延迟升职的处分,而受害人却不太有可能获得象征性的补偿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌, 比基尼泳装, 比及, 比吉纳舞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Plusieurs gardes municipaux, blessés rue des Lombards, rétrogradaient.

好几个国民自卫军在伦巴第街受伤,退了

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Il y a quelques années, Pluton a été déclassée, rétrogradée au rang de planète naine.

前冥王星被降级,降级为矮行星。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语 20238月合集

L'ouragan a été rétrogradé en tempête tropicale.

飓风已降级为热带风暴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Le général de l'armée de l'air, qui commandait l'opération en Ukraine, a été rétrogradé.

指挥乌克兰行动的空军将军被降职。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Tu peux pas rétrograder de 2 petites vitesses, là?

- 你不能降级2个小速度,在那里?

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语 20226月合集

Ce lundi, l'ONG Freedom House a rétrogradé la note de l'Inde en termes de liberté sur Internet.

周一,非政府组织自由之家降低了印度在互联网自由方面的得分。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je venais de caler en rétrogradant, j’ai juré et donné du coup de poing sur le volant, mon sale caractère n’a pas disparu, tu sais.

我忍无可忍只好一拳打在方向盘上。你知道的,我的坏脾气一直都没有完全消失。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语 20189月合集

Ce soir l'ouragan a été rétrogradé c'est-à-dire qu'il a perdu de sa puissance, il est désormais classé en catégorie trois sur cinq.

今晚飓风被降级,也就是说它失量,现在它被归类为五分之三。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Ce n'est pas la première fois que la note de la France est rétrogradée.

这不是法国的评级第一次被下调。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

K.Baste: Très prisé, le lycée Charles-de-Gaulle, installé à Londres, était très bien noté, mais cette notation vient d'être rétrogradée par les services britanniques de l'éducation.

- K.Baste:非常受欢迎,总部设在伦敦的 Lycée Charles-de-Gaulle 评价非常好,但这个评价刚刚被英国教育服务机构降级。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语 20189月合集

Il a été rétrogradé en catégorie 1, ce qui n'a pas empêché une femme et son bébé d'être tués après la chute d'un arbre sur leur maison.

他被降为第1类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

L'ouragan Ian est de catégorie 4, mais il devrait être rétrogradé en catégorie 1 dès qu'il touchera la terre et qu'il ne sera plus alimenté en eau.

飓风伊恩是第 4 级,,但一旦登陆并失供水,预计将降级为第 1 级。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语 20189月合集

La Caroline du Nord durement frappée, donc touchée par des pluies diluviennes et ce même si Florence a été rétrogradée en tempête tropicale.

北卡罗来纳州遭受重创,因此受到暴雨的袭击,即使佛罗伦萨被降级为热带风暴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语 20199月合集

Et à noter que Dorian a perdu de sa force, il est passé de catégorie 5 à 4, on dit qu'il a été rétrogradé. Cependant, il reste extrêmement dangereux à l'approche des côtes américaines.

而且要注意的是,多里安已经失量,他已经从第5类降到了第4类,据说他已经被降职了。然而,当接近美国海岸时,它仍然非常危险。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Mais, soulagement, car il a été rétrogradé en tempête tropicale, la nuit dernière, par le Centre américain des ouragans.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

C'est très rétrogradant pour les personnes qui ont commencé à travailler avant 20 ans.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Rétrograde, ça fait un peu nom de ville russe d'ailleurs, mais on ne va pas l'appeler non plus rétrograde.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|新闻学法语(B1-B2)

Il a été rétrogradé en catégorie 1 alors qu'il se trouvait en catégorie 5 - rétrogradé ça veut dire qu'il est passé de cette catégorie 5 à la catégorie 1.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Bien que l'alerte au tsunami majeure ait été rétrogradée au rang d'alerte au tsunami, les autorités demandent aux habitants de rester loin de chez eux car des tsunamis sont encore en train de se produire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的), 比赛(同城球队之间的), 比赛、竞赛中取得名次, 比赛成绩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接