有奖纠错
| 划词

Même après une période de croissance rapide, les pays peuvent se trouver bloqués et même rétrograder.

即使在经济快速增长之后,这些国家增长也可能停滞不前,甚至回落。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, si vous tentez d’échouer, le jeu vous en dissuade en vous rétrogradant ou en ne vous payant pas pour la mission.

般来说,如果你尝试失败后,游戏不鼓励你在你或你不级支付使命。

评价该例句:好评差评指正

Les tiers seraient en droit de traiter l'acheteur comme le propriétaire, et le vendeur serait « rétrogradé » au rang de créancier ordinaire.

第三方有权买受视为所有,而出卖格为”普通债权

评价该例句:好评差评指正

Comme ce problème semble se poser à de nombreux États contractants, il est d'avis que cette norme devrait être rétrogradée au rang de pratique recommandée.

因为这种情况似乎在许多缔约国都存在,巴西政府认为这标准应该改为建议做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas graves, il peut devoir réorganiser le travail des deux employés pour mettre fin au harcèlement, mais ne doit pas rétrograder la victime.

情况严重,雇主还必须重新安排骚扰雇员和被骚扰雇员工作,以便停止骚扰,但不得低骚扰受害者职位。

评价该例句:好评差评指正

Il a été condamné à un an d'arrêts de rigueur et a été rétrogradé au rang de simple soldat et rendu à la vie civile pour mauvaise conduite.

对他惩处是年监禁、为二等兵并因行为不端被开除。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la dernière évaluation, le Malawi a été rétrogradé en catégorie 2, notamment pour n'avoir pas suffisamment sanctionné les auteurs de traite d'êtres humains.

在最近审查中,马拉维已为2类国家,原因之是未能充分惩罚贩卖口活动实施者。

评价该例句:好评差评指正

Un tribunal militaire a rétrogradé un capitaine au rang de lieutenant et suspendu la promotion d'un lieutenant pendant une année « faute de n'avoir su apprécier le caractère sensible de certaines opérations militaires ».

军事法院其中名上尉级为中尉,名中尉暂停年升职,罪名是“未能正确评估军事行动性”。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous n'avons pas d'objection aux propositions du Secrétaire général tendant à promouvoir la réduction de la dimension de la MINUNEP, en rétrogradant le rang du chef de la Mission, de représentant spécial à représentant.

在这方面,我们不反对秘书长关于进步缩减联尼特派团编制和把特派团团长级别从特别代表为代表建议。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être ultérieurement possible de rétrograder la classe des postes à mesure que la MINUK transférera les pouvoirs à une administration locale, et la question sera de nouveau examinée lors de la présentation du budget révisé.

随着科索沃特派团向地方行政部门移交权力,今后可能会有机会低员额级别,在提交订正预算时充分阐述这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également demandé à être rétrogradée à un niveau inférieur au niveau F dans le classement des États aux fins des contributions au maintien de la paix en raison de la diminution de son revenu national brut (RNB) par habitant.

该国还请求其维持和平摊款等级从F级调,因为其均国民总收入已经低。

评价该例句:好评差评指正

À l'aube du nouveau millénaire, nous devrions rechercher des engagements encore plus forts et une meilleure mise en oeuvre plutôt que de rétrograder ou de perpétuer un statu quo en vigueur depuis cinq ans.

在新千年黎明时刻,我们应指望得到更强有力承诺和更好执行工作,而不是倒退或使五年前状况永久持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le caractère critique des fonctions à exécuter, la Mission se propose de rétrograder un P-3 (ingénieur du génie civil) à Djouba et un P-3 (ingénieur) à Wau aux postes d'ingénieur (agents du Service mobile) afin de disposer sur le terrain de personnel expérimenté en entretien et en gestion des installations.

鉴于这些职能仍很重要,特派团提议把朱巴和瓦乌1个P-3(土木工程师)和1个P-3(工程师)员额为工程师(外勤员),以求征聘具有实地经验员,承担设施维护和管理工作。

评价该例句:好评差评指正

Il indique qu'aux termes de l'article 129 de la Constitution et de la loi sur le secteur judiciaire, tous les juges de la Cour suprême sont "nommés, promus, rétrogradés, mutés et révoqués par le Conseil supérieur de la magistrature", et que le Président de la Cour suprême, en vertu des mêmes règles, fait partie du Conseil supérieur de la magistrature.

他说,根据宪法第129条和《司法机构法》,最高法院所有法官“由高级司法委员会任命、提升、职、调动或开除”,根据同样规定,最高法院院长是高级司法委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté avec une grande inquiétude que l'impunité pour des actes de torture était institutionnalisée dans un système où les auteurs de ces actes étaient tout juste rétrogradés, suspendus et devaient verser une amende, ou faisaient l'objet d'un délai de promotion et les victimes pouvaient éventuellement recevoir une compensation symbolique.

他深忧虑地注意到,对实施酷刑行为不处罚现象已经制度化了,它存在于个作恶者只受到级、停职和罚款、或者延迟升职处分,而受害却不太有可能获得象征性补偿。

评价该例句:好评差评指正

Pour les prêteurs antérieurs, il existe d'autres incitations, comme la continuité de la relation avec le débiteur et son entreprise, l'assurance que les conditions des prêts consentis avant l'ouverture de la procédure ne seront pas changées, et, en vertu de certaines lois, le risque, s'ils ne fournissent pas de financement postérieur à l'ouverture, que leur priorité soit rétrogradée au profit du prêteur qui, lui, le fournit.

对现有放款其他吸引力则包括与债务及其企业继续保持关系,对程序启动后放款条件不会变动保证,以及根据某些法律,如果他们不提供启动后融资,他们优先权有可能被提供此种融资放款挤占。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


furoïne, furoïque, furol, furol(l)e, furométhyle, furonate, furoncle, furonculeuse, furonculeux, furonculose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Plusieurs gardes municipaux, blessés rue des Lombards, rétrogradaient.

好几个国民自卫军第街受伤,退了回去。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il y a quelques années, Pluton a été déclassée, rétrogradée au rang de planète naine.

几年前冥王星被级,级为矮行星。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Je venais de caler en rétrogradant, j’ai juré et donné du coup de poing sur le volant, mon sale caractère n’a pas disparu, tu sais.

我忍无可忍只好一拳打方向盘上。的,我的坏脾气一直都没有完全消失。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Tu peux pas rétrograder de 2 petites vitesses, là?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Ce soir l'ouragan a été rétrogradé c'est-à-dire qu'il a perdu de sa puissance, il est désormais classé en catégorie trois sur cinq.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Il a été rétrogradé en catégorie 1, ce qui n'a pas empêché une femme et son bébé d'être tués après la chute d'un arbre sur leur maison.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La Caroline du Nord durement frappée, donc touchée par des pluies diluviennes et ce même si Florence a été rétrogradée en tempête tropicale.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Il a été rétrogradé en catégorie 1 alors qu'il se trouvait en catégorie 5 - rétrogradé ça veut dire qu'il est passé de cette catégorie 5 à la catégorie 1.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

Et à noter que Dorian a perdu de sa force, il est passé de catégorie 5 à 4, on dit qu'il a été rétrogradé. Cependant, il reste extrêmement dangereux à l'approche des côtes américaines.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


furyle, furylidène, Furze, Fusacarus, fusain, fusainiste, Fusbacterium, fuscine, fuseau, fusée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接