有奖纠错
| 划词

En guise de punition, les garde-côtes ont confisqué les rames aux Chinois.

作为惩罚,俄岸警卫队没收了中国人手里的桨。

评价该例句:好评差评指正

Les raisins grimpent le long des rames.

葡萄沿着竿架攀缘。

评价该例句:好评差评指正

La dernière rame est passée il y a 20min.

末班车20分钟前就开走了。

评价该例句:好评差评指正

Les 100 rames supplémentaires devraient entrer en service à la fin de 2010.

这100辆最新追加的列车应该在2010年年底投入运行。

评价该例句:好评差评指正

Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.

水蜘蛛像划桨的船奴一样划水。

评价该例句:好评差评指正

La dernière rame est passée il y a deux minutes.

最后一班地下铁道列车已在两分钟前开过了。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de remplissage des rames a frisé les 100 % avec 500 000 passagers transportés en seize jours d'exploitation.

十六天的运载率将近达100%,乘客数量达500000

评价该例句:好评差评指正

Hier un sous-marin chinois a été aperçu dans les eaux territoriales russes. En guise de punition, les garde-côtes ont confisqué les rames aux Chinois.

昨天一艘中国潜艇在俄内被发现。作为惩罚,俄岸警卫队没收了中国人手里的桨。

评价该例句:好评差评指正

Alstom a signé un contrat pour la fourniture de 14 rames à deux niveaux (Duplex) qui devraient entrer en service en décembre 2015 sur l'axe Tanger-Casablanca.

阿尔通已经签订了一份合同,提供14列车两个层次(双面),应进入2015年12月在丹吉尔和卡萨布兰卡线上开通的服务。

评价该例句:好评差评指正

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶岸边,一眼望将出,都是红白缤纷的茶花,不见房屋。

评价该例句:好评差评指正

Spectaculaire entrée dans une rame de métro new yorkais, mardi 1er décembre. Le photographe Richard Calmes capture ces instants éphémères, et nous fait partager la beauté de la danse.

女子华丽地进入了一辆纽约的列车。周二,十二月一日,摄影师RichardCalmes捕捉了这一瞬间,并与我们分享这美丽的舞蹈。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de la nouvelle ligne à grande vitesse dépasse les prévisions. Du coup, les rames sont bondées et la SNCF n'a pas de solution miracle pour augmenter sa capacité.

高速火车新线路的成功超出了预料。因此,车厢就已挤满,而法国国营铁路也无法提升它的容量。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de la SNCF pourrait aussi se heurter à un obstacle : il faut des quais de 400 mètres de long pour accueillir un TGV, alors que 120 mètres suffisent pour une rame de métro.

法国国家铁路局的计划也有个障碍,就是要造近四百米的站台迎接TGV的来,而一列普通的地铁只要120米。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cryocoagulation, cryoconducteur, cryoconductrice, cryoconite, cryodéshydratation, cryodéshydration, cryodessiccation, cryoélectrique, cryoélectronique, cryoextracteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Tu as vu la couleur des rames, avec les fleurs?

你看列车颜色了吗,还带有花图案?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans les eaux de Malte, quand une galère approchait, on entendait le chant avant d’entendre les rames.

在马尔他水面上,当一只大桡船摇来时,人们总是先歌声,桡声。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Habitué que j’étais aux bacs à vapeur de l’Elbe, je trouvai les rames des bateliers un triste engin mécanique.

由于我已经习惯于易北河上那些摆渡汽船,我觉得我们现在船夫所用桨实在很笨。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Qui rame un peu du coup.

倒数了一点。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Nos gens faisaient toujours force de rames pour approcher du rivage.

尽管我们处境危难,水手们还是奋力向岸边划去。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et, en fait, le but était que la quarante-sixième rame soit entièrement coréenne.

事实上,目标是第四十六列车厢完全是韩国作品。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Je déteste le métro, les escaliers roulants, les portillons automatiques, les bruits des rames dans les tunnels.

我讨厌地铁,滚动电梯,自动门,隧道噪音。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les deux rames se levèrent ensemble, et Jean, sur l’ordre de son père, tira seul quelques instants.

这两把桨同时举了起来。于是让根据他父亲命令单独划了一会儿。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Vous voulez rouler vite ? C'est facile ! Vous prenez le RER, il roule beaucoup plus vite que les rames du métro.

您想开快点吗?很简单!您乘坐RER,它比地铁快多了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Écoute papa, tu vas pas recommencer, hein.Le marché du travail, c’est plus comme avant, on rame, mais on est bien obligé de faire avec !

着爸爸,您别再重复了,现在就业市场和以前不同,我们要花费很大力气,而且我们还不得不这么做!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des bourrées, debout contre la clôture d’épines, entouraient un carré de laitues, quelques pieds de lavande et des pots à fleurs montés sur des rames.

一捆一捆细小,直立在荆棘篱笆旁边,围着一块四方生菜地,一小片只有几尺长薰衣草地,还有爬在支架上开花豌豆。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

L'eau s'élevant toujours, quelque temps après, mon train surnagea de nouveau, et, avec la rame que j'avais, je le poussai dans le chenal.

又过了一会儿,潮水越涨越高,木排又浮了起来。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Quelques villes se sont dotées d’un métro, dont les rames, très fréquentes, transportent les passagers rapidement d’un quartier à l’autre, même aux heures de trafic dense.

好几个城市拥有地铁。地铁列车车次频繁,搭载着乘客快速从一个街区去另一个街区,即使在交通高峰期。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il resta coincé dans le portillon automatique du métro et se plaignit d'une voix tonitruante que les sièges étaient trop petits et les rames trop lentes.

他在地铁验票口被卡住了,接着又大声抱怨座位太窄,车速太慢。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ensemble, d’un même effort, ils laissèrent tomber les rames puis se couchèrent en arrière en tirant de toutes leurs forces ;et une lutte commença pour montrer leur vigueur.

他们一块儿同时用力,先让桨下水,接着向仰倒同时使出全力扳桨,于是开始了一场显示体力竞赛。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ils rament et pêchent à l’aide d’une jambe et d’un panier auquel est attaché un filet qu’ils ramènent sur leur barque lorsqu’un poisson se trouve emprisonné.

他们用一只脚来划船,用脚和一个蒙着渔网篓子捕鱼,当鱼被困在网中,他们就把篓子提船上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les huit rames retombèrent à la mer d’un seul coup et sans faire jaillir une goutte d’eau ; puis la barque, cédant à l’impulsion, glissa rapidement.

“走吧,”那旅客说。八条桨一齐插入水,没有溅起一滴水花,小船迅速地向前滑去。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Eh bien, aux heures de pointe, il passe une rame en moyenne toutes les 2 minutes ; et aux heures creuses, la fréquence est de 4 à 8 minutes.

在早晚高峰期时间,平均两分钟一趟车;在低峰期时间,平均4-8分钟一趟车。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les quatre hommes se mirent à la rame ; mais la mer était trop grosse pour que les avirons eussent grande prise dessus.

那四个人划动摇橹;但大海水激浪高,摇桨难以驾驭其上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les huit rames retombèrent dans la mer, ne formant qu’un seul bruit, ne frappant qu’un seul coup, et le canot sembla voler sur la surface de l’eau.

八支划桨落进海水,只发出一声响,只用力划一下,小划子在海面上便如飞而去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cryptogamique, cryptogénétique, cryptogénine, cryptogénique, Cryptoglena, cryptogramme, cryptogranitique, cryptographie, cryptographier, cryptographique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接