La pollution est-elle la rançon inévitable du progrès?
污染是进步带来的不可避免的恶果吗?
Le blanchiment d'argent provenant de rançons pourrait également être envisagé dans ce cadre.
清洗赎金问题也可以在这个框架内进行审议。
La rançon était généralement envoyée en dehors de l'Inde.
勒索的金钱一般寄往国外。
Les otages ont été libérés après le versement d'une rançon.
在交付赎金后,这些被绑架者获释。
Ce député a été libéré après versement d'une grosse rançon.
他在交了一大笔赎金后被释放。
La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.
残忍的绑架勒索新出现,这一事态发展令人忧虑。
D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.
其他团伙的绑架则有多少选择性,它们只要求赎金。
On a assuré à la MONUG qu'aucune rançon n'avait été versée.
联格观察团还证说不必付赎金。
Cette mesure est nécessaire, car le paiement des rançons encourage d'autres actes de piraterie.
必须这样做,因为支付赎金会鼓励进一步的海盗行。
Une demande de rançon a été transmise aux armateurs et des négociations ont été engagées.
向船主转达了索取赎金的要求,随后举行了谈判。
Les enlèvements, suivis de demandes de rançon ou d'exécutions et les assassinats ciblés continuent.
绑架勒索或绑架杀害以及有针对个人的暗杀仍在持续。
Toutefois, mon gouvernement estime que le paiement de rançons ne fait que perpétuer la piraterie.
不过,我国政府认为,支付赎金只会使海盗永久存在下去。
La partie géorgienne a donné à la MONUG l'assurance qu'aucune rançon n'avait été versée.
格鲁吉亚方面已经向联格观察团证,有付赎金。
À la suite de l'offre des grandes multi-site offre de la demande de rançon de la non-livraison.
因供应量大供应地点多本请赎本公司不送货。
Des éléments armés enlèvent les voyageurs et demandent rançon à leur famille ou à leurs employeurs.
武装分子劫持乘客,向其家属或雇主勒索赎金。
Au mieux, ils se terminent par la remise d'une rançon, au pire par des exécutions sommaires.
绑架以付出赎金告终算是最好结局,而最差的结局就是立即处决。
Dans la plupart des cas, une fois la rançon versée, la victime était remise en liberté.
在大多数情况下,只要交了赎金,受害者就能被释放。
Une rançon était alors réclamée à la famille de la victime au Maroc en échange de sa liberté.
然后向其在摩洛哥的家属勒索赎金,作为释放受害者的条件。
Cinquante-six otages seulement ont été libérés, le plus souvent après le versement d'une rançon par les familles.
只有56名人质被释放,大多数是经其家人付赎金后获释。
Néanmoins, on a reconnu que le versement d'une rançon ne garantissait pas toujours la survie de la victime.
尽管如此,会议公认,赎金的支付并不在所有的情况下都证受害人的生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que désirez-vous de moi pour rançon ? Parlez.
“你要我付多少赎金?”
Les pirates ont suivi son conseil et ont élevé le montant de la rançon.
海盗们听从了的建议,提高了赎金。
Jérôme Deville : Une rançon a-t-elle été demandée ?
杰罗姆 德维尔:说赎金了吗?
Il a en revanche affirmé qu'aucune rançon n’avait été payée et qu'aucune arrestation n'avait eu lieu.
正相反,声称们并没有交任何赎金来赎这两幅画,而且也没有任何逮捕声明。
Kwamé : Nathalie, « rançon » , qu’est-ce que c’est ?
娜塔莉," 赎金" ,这是什么?
Ils demandaient une rançon pour le libérer, mais quand César a appris la somme exigée, il a été insulté.
们要求用赎金赎,撒知道了需要的金额,感觉受到了侮辱。
Kwamé : « L’argent de la rançon » ? « Voler » ?
" 赎金" ?偷窃" ?
Nathalie : Une rançon, c’est de l’argent. On donne l’argent aux ravisseurs et le professeur Omar est libre.
赎金就是钱。我们把钱交给绑匪,奥马尔教授就自由了。
Policier 1 : Non ! Patron ? … Avec la rançon ! ! On s’en occupe !
不,什么?… … 带着赎金。我们正在处理!
Vous êtes un bon policier ! Comment est-ce que vous pouvez voler l’argent de la rançon ?
你是个好警察! 如何才能偷到赎金?
Il paya incontinent la rançon du baron et de Pangloss.
老实人立刻付了男爵和邦葛罗斯的身价。
C’était le père de Rita, qui arrivait lui-même portant la rançon de sa fille.
原来是丽达的父亲亲自带着女儿的赎金来了。
Il a peut-être marché trop vite. T'as la rançon ? T'as la clé ?
也许走得太快了。你拿到了赎金?你有钥匙吗?
Mais il traita de votre rançon ?
“代你付了赎金??
On a volé ta chaîne YouTube, si tu veux la récuperer tu vas devoir payer une rançon
我们偷了你的YouTube频道,如果你想要它,你必须支付赎金。
Nathalie : Le GIETA paye la rançon.
GIETA支付赎金。
Le GIETA était prêt à payer une rançon de 100 000 euros.
GIETA准备支付100,000欧元的赎金。
Ravisseur 3 : À quelle heure est-ce que le GIETA arrive avec la rançon ?
GIETA什么时候带着赎金来?
M. Kaboré : Et vous Kwamé, félicitations ! Grâce à vous, Omar est libre et nous n’avons pas payé la rançon. Quel beau travail !
还有您,克瓦里,祝贺! 多亏了您,奥马尔获得了自由,我们没有支付赎金。多么伟大的工作!
Gilberte la prit, chercha son rayon doré, la caressa, paya sa rançon, mais aussitôt me remit sa captive en me disant : « Tenez, elle est à vous, je vous la donne, gardez-la comme souvenir. »
希尔贝特把它拿了出来,看到上头有道金色的纹,吻了一吻,把这囚徒赎了出来,然后马上就把它交给了我,说:“拿着,它是您的了,给您,留作纪念吧。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释