有奖纠错
| 划词

Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils

乱分子的头目组织了一支300名射手的队伍。

评价该例句:好评差评指正

La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.

《费加罗报》披露,法国向利比分子空投了武器。

评价该例句:好评差评指正

Rebelle attitude ! Le bonnet en maille, motifs fantaisie devant.

逆态度!针织帽,前方花式图案。

评价该例句:好评差评指正

L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.

爱情是一只的小鸟,它不受任何人的驯服。

评价该例句:好评差评指正

Je demande aux rebelles de déposer les armes.

我要求乱分子放下武器。

评价该例句:好评差评指正

J'entends des rebelles qui menacent de me tuer.

我听到暴乱分子威胁着要杀我。

评价该例句:好评差评指正

Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.

该民兵团体的任务是“分子手中解放国土”。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces atrocités ont été commises par ce seul groupe terroriste rebelle.

所有这些暴行都是这个恐怖团伙犯下的。

评价该例句:好评差评指正

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者为伪装成者的军人。

评价该例句:好评差评指正

Dix ans et demi auparavant, l'Inde avait entraîné d'autres rebelles.

在15年之前,印度曾经训练了其他乱分子。

评价该例句:好评差评指正

Les combats qui opposent au Darfour les rebelles et le Gouvernement se poursuivent.

分子政府继续在达尔富尔交战。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes ont souvent été tuées par la suite par les rebelles.

受害者往往随后被乱分子杀害。

评价该例句:好评差评指正

La longue guerre livrée par les rebelles en Sierra Leone a pris fin.

经过了许多艰难努力之后,塞拉利昂的战争终于结束。

评价该例句:好评差评指正

L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.

尽管如此,政府的对话承诺遭到了乱分子的蔑视。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement le Gouvernement soudanais, mais également les rebelles doivent mettre fin à leurs attaques.

不仅是政府而且是乱团体,都必须停止攻击行为。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la « grâce » serait accordée aux rebelles pour les crimes de guerre.

协定并给予分子“暂缓”受战争罪起诉。

评价该例句:好评差评指正

À certains moments, les hélicoptères de combat des forces gouvernementales ont tiré sur les rebelles.

政府的武装直升机有时也同军交火。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.

这些数字只是军实际拥有的武器数的零头。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers des postes de police étaient brûlés par les rebelles et les délinquants libérés.

它说,分子在警察局烧毁文件,并释放罪犯。

评价该例句:好评差评指正

L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.

《经济学家》为观察员提供了另一种分子侵权的快照。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


karopinskite, karpates, karpatique, karpatite, karpinskyite, Karr, karrenbergite, karri, karroo, karrooïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ils ont ainsi bombardé les zones occupées par les rebelles Houthis.

于是,他们轰炸由叛乱党胡赛人占领区域。

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写提高级

Lors d'un coup d'État, le roi a été tué par les rebelles.

政变时,国王已经被造反者杀死了。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Nous, les rebelles, on doit rester solitaires.

弱鸡小队要互相照应。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ça fait partie du côté nerd mais rebelle.

眼镜她看上去像是一个叛逆书呆子。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Bientôt, de jeunes écrivains rebelles se regroupent autour de lui.

很快,一些叛逆年轻作家聚集在他身边。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Tu vas voir, ce fameux Jean de La Fontaine, sous ses airs de courtisans, est un peu rebelle.

你看,这位大名鼎鼎·德·封丹,一副臣子架子,倒是有些叛逆。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Choisir de braver les conventions, ignorer les révérences, revendiquer un cœur rebelle.

选择挑战传统,无视教条,拥抱取之心。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Un esprit rebelle Pour les Lyonnais, les traboules sont aussi un symbole de l'esprit rebelle de la ville.

反抗精对于里昂人,小巷也是城市反抗精征。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

La rebelle qui se fait appeler Athéna!

自称雅典娜叛逆者!

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Shaka! Tu veux bien me dire pourquoi tu te ranges du côté de ces rebelles!

沙加!你究竟为何站在反叛者一边?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais même après une telle action, les dieux n’accepteront pas forcément d’accueillir ces troupes rebelles.

但是在这样行动之后,也不一定欢迎这些叛军。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Si, je l'ai fait, répliqua-t-il d'un air rebelle, et je ne le regrette pas.

“不,我做了,”哈利倔强地说,“而且我并不后悔。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le deuxième rebelle fit de même et relâcha la sphère.

另一个拿球人也照样称了球,然后也将球扔了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis le début des années 2000, une partie du pays est contrôlée par un mouvement rebelle, les Houthis.

从21世纪初以来,也门一部分被叛乱党-胡赛人所控制。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cependant et malgré tous leurs efforts, la cité de Jiankang tombera aux mains des rebelles.

然而,尽管他们尽了最大努力,建康市还是落入叛军之手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Paris est bâti sur un gisement étrangement rebelle à la pioche, à la houe, à la sonde, au maniement humain.

巴黎建筑在一块铲不动、锄不松、钻不、人力不易解决特殊矿床上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bien vite, les rebelles de l'OTT furent encerclés.

很快在三体叛军周围形成了一个包围圈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Sur le terrain, pourtant, les rebelles progressent, Nicolas Champeaux.

然而,在地面上,叛军正在前,尼古斯·尚波。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est la preuve qu'il suffit pour convaincre le roi de France, Louis XVI, d'appuyer militairement les rebelles.

这是足以使法国国王路易十六,支持叛乱者证据。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Des jeunes rebelles : nous sommes sucré, doux et triste. Il y a un ange t’aime comme moi.

我们是糖,甜到忧伤。会有天使替我爱你。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


keeleyite, keepsake, Keewatin, keffékilite, keffieh, kéfié, kéfir, Keflin, kegelite, Kégresse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接