有奖纠错
| 划词

Pourtant, bien que ce pays ait été ravagé par plus de vingt ans de guerre, il s'est considérablement redressé ces trois dernières années.

但是,虽然遭到了过去20年战争的毁灭性打击,过去3年中还是取得了很大的进步。

评价该例句:好评差评指正

Nos partenaires du monde développé ont progressivement redressé le niveau de l'investissement étranger direct privé, ainsi que celui de l'aide publique au développement (APD).

来自我在发达世界的伙伴中的私人外国直接投资以官方发展援助量逐步有所恢复。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement grenadien demande instamment que ce tort soit redressé.

格林纳达政府呼吁纠正这一错误。

评价该例句:好评差评指正

En Bolivie, nous avons redressé et ouvert notre économie, mais nous n'avons pas vu une réciprocité totale dans le monde développé ou dans les pays voisins.

在玻利维亚已经整顿和开放了我的经济,但是我并没有看到发达世界或我的邻国采取完全对等的措施。

评价该例句:好评差评指正

L'état actuel des affaires de désarmement ne peut être redressé que grâce à une réelle volonté politique et à des efforts conjoints redoublés pour surmonter les difficultés et les obstacles existants.

认为,只有真正展现政治意愿,只有重新并且加倍进行合作努力,克服现存的各种困难和障碍,才能够矫正目前的裁军事务状态。

评价该例句:好评差评指正

Un autre malentendu qui mérite d'être redressé porte sur l'impression que donne le système des Nations Unies de ne coopérer qu'avec les sociétés multinationales occidentales, de ne pas prêter suffisamment attention à l'établissement de partenariats avec les entreprises et les associations commerciales des pays en développement.

应该处理的另一个误解是下述印象:联合国系统仅仅与西方跨国公司合作,对与发展中国家企业和行业协会建立伙伴关系重视不够。

评价该例句:好评差评指正

Le déséquilibre dans la composition du Conseil s'agissant des pays en développement, et en particulier l'anomalie que constitue la non-représentation de toute la région d'Afrique parmi les membres permanents du Conseil, doit être redressé dans l'intérêt de l'équité, de la justice et de la crédibilité de l'Organisation.

目前安理会的组成在发展中国家方面的不平衡以是整个非洲区域在安全理事会常任理事国没有代表权的不正常现象,必须得到纠正以利于联合国的平等、公正和信誉。

评价该例句:好评差评指正

Exprimant les regrets que leur cause son départ et applaudissant son attachement au développement, les membres du Conseil ont loué l'Administrateur d'avoir su guider le PNUD à travers une délicate période de réforme, de lui avoir fait aborder des domaines comme la consolidation de la paix après les conflits, la Commission du secteur privé et le Projet objectifs du Millénaire, et d'avoir redressé sa situation financière.

执行局成员对署长离任表示惋惜,并赞扬他致力于发展工作,称许署长发挥领导作用,指导开发计划署走过了关键的改革时期,使开发计划署步入冲突后建设和平、私营部门委员会和千年项目等领域,并扭转了开发计划署的资源状况。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'Organisation a redressé la situation financière, la délégation de la République de Corée s'inquiète de ce que la moitié des ressources financières mobilisées pour la coopération technique provienne du Fonds du Protocole de Montréal ou du Fonds pour l'environnement mondial et demande instamment au Secrétariat de diversifier la mobilisation des ressources afin de maintenir un juste équilibre dans l'exécution des huit modules de services de l'ONUDI.

尽管本组织重新取得了财政稳定,韩国代表团对技术合作有一半的资金来源来自《蒙特利尔议定书》基金和环境基金表示关切,并吁请秘书处使资金调动多样化,以便确保工发组织八个服务单元执行上的平衡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


创作物, 创作一部剧本, 创作一部小说, 创作一首歌, 创作者, 创作者(创办人), , 怆怆欲绝, 怆然, 怆然泪下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Voilà ! Le pétale qui était couché s’est redressé.

就这样!之前沉睡的花瓣就竖立起来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry s'était redressé. Il remit ses lunettes et prit sa baguette magique.

哈利坐起来,戴上眼镜,拿起魔杖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Combien de gens la connaissent ? demanda Harry qui s'était redressé dans son fauteuil.

“有多少人知道它?”哈利坐直了身体。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous l’avions redressé. Il nous regardait avec ses orbites caves. Nous palpions son torse sonore.

上。他从凹陷进去的眼眶里看着我们。我们用手打打他的膛,他就发出清亮的声音。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Bon, à part que The Kooples, ils ont redressé les " o" , peut-être pour faire plus sérieux.

好吧,除了 The Kooples 之外,他们改正了字母“o”,为了让它更严肃一点。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Ce rouleau horizontal est ensuite redressé à la verticale par l’air ascendant aspiré par le cumulonimbus.

这个水平方向的风质“滚筒”很快被积雨云吸收的上升空气变成垂直方向的了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je m’étais redressé sur mon lit et j’écoutais au milieu de l’obscurité, quand je fus précipité brusquement au milieu de la chambre.

我从床上一跃而起,站黑暗中倾听。这时,我突然被抛到房间中央了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il dit: " Non, les boules, ça se joue debout." Il s'est redressé péniblement et a lancé ses boules sur une courte distance.

他说,“不,球站着打的。他痛苦地直起身子,把球扔了一小段距离。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

L'équipe de recherche et de sauvetage a redressé vendredi matin le navire " L'Etoile de l'Orient" qui avait chaviré sur le fleuve Yangtsé.

搜救队于周五早上获救。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Par exemple, derrière vous, le monsieur m'a vu et il s'est redressé, il m'a regardé et je sais qu'il veut un beignet donc je vais aller le servir.

- 例如,你身后,绅士看到我,他直起身子,他看着我,我知道他想要一个甜甜圈,所以我要为他服务。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Autour de son lit, tout le monde avait tourné la tête et, tandis que Bill poussait le paravent, personne ne remarqua qu'il s'était redressé et avait remis ses lunettes.

比尔拉开帘子,周围人的目光都盯着房门,没有注意到哈利坐起身,戴上了眼镜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Lockhart, haletant, s'était redressé, brandissant la baguette de Ron. Il avait retrouvé son sourire satisfait.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吹口哨的人, 吹喇叭, 吹喇叭宣布, 吹了, 吹冷风, 吹炼, 吹炉, 吹落, 吹氯沸腾去气, 吹毛求疵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接