Pourtant, bien que ce pays ait été ravagé par plus de vingt ans de guerre, il s'est considérablement redressé ces trois dernières années.
但是,虽然遭到了过去20年战争的毁灭性打击,过去3年中还是取得了很大的进步。
Un autre malentendu qui mérite d'être redressé porte sur l'impression que donne le système des Nations Unies de ne coopérer qu'avec les sociétés multinationales occidentales, de ne pas prêter suffisamment attention à l'établissement de partenariats avec les entreprises et les associations commerciales des pays en développement.
应该处理的另一个误解是下述印象:联合国系统仅仅与西方跨国公司合作,对与发展中国家企业和行业协会建立伙伴关系重视不够。
Le déséquilibre dans la composition du Conseil s'agissant des pays en développement, et en particulier l'anomalie que constitue la non-représentation de toute la région d'Afrique parmi les membres permanents du Conseil, doit être redressé dans l'intérêt de l'équité, de la justice et de la crédibilité de l'Organisation.
目前安理会的组成在发展中国家方面的不平衡以是整个非洲区域在安全理事会常任理事国没有代表权的不正常现象,必须得到纠正以利于联合国的平等、公正和信誉。
Exprimant les regrets que leur cause son départ et applaudissant son attachement au développement, les membres du Conseil ont loué l'Administrateur d'avoir su guider le PNUD à travers une délicate période de réforme, de lui avoir fait aborder des domaines comme la consolidation de la paix après les conflits, la Commission du secteur privé et le Projet objectifs du Millénaire, et d'avoir redressé sa situation financière.
执行局成员对署长离任表示惋惜,并赞扬他致力于发展工作,称许署长发挥领导作用,指导开发计划署走过了关键的改革时期,使开发计划署步入冲突后建设和平、私营部门委员会和千年项目等领域,并扭转了开发计划署的资源状况。
Même si l'Organisation a redressé la situation financière, la délégation de la République de Corée s'inquiète de ce que la moitié des ressources financières mobilisées pour la coopération technique provienne du Fonds du Protocole de Montréal ou du Fonds pour l'environnement mondial et demande instamment au Secrétariat de diversifier la mobilisation des ressources afin de maintenir un juste équilibre dans l'exécution des huit modules de services de l'ONUDI.
尽管本组织重新取得了财政稳定,韩国代表团对技术合作有一半的资金来源来自《蒙特利尔议定书》基金和环境基金表示关切,并吁请秘书处使资金调动多样化,以便确保工发组织八个服务单元执行上的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。