有奖纠错
| 划词

Voir art. 22 (Pouvoir d'ordonner le refoulement ou l'expulsion), chap. 1.

见第一章,第22条(拒绝出入境权力)。

评价该例句:好评差评指正

Les risques de détention et de refoulement aux frontières doivent être clairement évoqués.

关于被驱出出境和拘留资料必须明确。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines délégations se déclarent préoccupées par l'augmentation du refoulement dans la région.

然而有些代表团对该地区驱回现象上升表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète également des informations faisant état de cas de refoulement de réfugiés (art. 5 b)).

员会还表示被驱回难民案情况感到关注(第五条(丑)款)。

评价该例句:好评差评指正

14) Le Comité est préoccupé par l'absence de cadre législatif réglementant l'expulsion, le refoulement, le renvoi et l'extradition.

(14) 员会对缺乏立法框架规范驱逐、驱回和引渡表示关切。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux régions frontalières où les cas de refoulement ont été signalés peut se révéler particulièrement problématique.

要进入据报告有重新驱逐情况边境地区常常问题特别大。

评价该例句:好评差评指正

La mission de refoulement aux frontières doit être une des principales priorités de la KFOR et de la MINUK.

封锁边界活动该是驻科部队和科索沃特派团最高优先事项之一。

评价该例句:好评差评指正

Confrontés à un nombre croissant d'arrivées irrégulières, certains Etats ont eu recours à des pratiques d'interception systématique aboutissant au refoulement.

面临越来越多非法移民到来,一些国家采用了不加区分拦截做法,导致了驱回结果。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair en effet que ni les contrôles ni les refoulements ne sauraient être des réponses adéquates et durables.

确实很显然,控制或遣返都不是解决该问题适当或可持续办法。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises par les pays d'accueil pour appliquer ces décisions ne constituent en aucun cas des mesures de refoulement.

东道国采取措施执行上述决定不构成驱回难民。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande également à l'État partie de se doter d'une législation visant à interdire le refoulement de personnes sans procédure légale appropriée.

员会建议缔约国颁布旨在禁止不通过适当司法程序驱返人员法律。

评价该例句:好评差评指正

Cela a contribué à éviter le refoulement et à mettre au point des programmes d'assistance sur la base de données précises

这就有助于防止驱回和根据正确数据制订援助方案。

评价该例句:好评差评指正

Cela donne pouvoir au responsable des services d'immigration de lui refuser l'entrée sur le territoire ou de faciliter son refoulement du pays.

这将使首席移民官员够禁止他们进入图瓦卢,或为把他们驱逐出境提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Cela inclut le rejet aux frontières, l'interception et le refoulement indirect, qu'il s'agisse d'un individu en quête d'asile ou d'un afflux massif.

这包括无论是在一名个人寻求庇护还是大量情况下边境拒入、拦截和间接重新驱逐。

评价该例句:好评差评指正

L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.

欧洲理事会反对种族主义和不容忍员会指出,在摩纳哥大公国,遣返国人方式有三种:递解出境、不许入境和驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

La perte du statut de réfugié et le refoulement a constitué l'une des techniques d'intimidation utilisées pour forcer les réfugiés à se soumettre.

有可丧失难民地位和遭驱逐是迫使难民从命威胁恐吓手段。

评价该例句:好评差评指正

Comme tel, il s'applique aux personnes en situation de fragilité comme les étrangers sous le coup de l'extradition, de l'expulsion ou du refoulement.

,它适用于境况欠佳人,例如被引渡、驱逐或推回国人。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que l'État partie était conscient de ses obligations au titre de l'article 3 de la Convention, notamment de l'interdiction du refoulement.

显然,缔约国明白它根据《公约》第3条承担义务,其中包括禁止驱回。

评价该例句:好评差评指正

23) Le Comité s'inquiète de l'absence de cadre législatif réglementant l'expulsion, le refoulement et l'extradition, conforme aux dispositions de l'article 3 de la Convention.

(23) 员会关注是缺乏符合《公约》第3条立法框架规范驱回和引渡。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, il est d'avis que le principe du non refoulement des demandeurs d'asile est un principe indiscutable du droit international.

无论如何,他了解是,寻求庇护者不驱回原则是国际法无可怀疑原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


feuillaison, feuillant, feuillantine, feuillard, feuille, feuillé, Feuilledesséchée, feuillée, feuille-morte, feuiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

On a enquêté sur un cas où un de ces refoulements a abouti à la mort de 2 hommes.

我们调查了一个案例,在该案例中,其中一次阻碍导致 2 名亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Les deux ONG reprochent à l'ancien patron de Frontex d'avoir facilité des refoulements illégaux de bateaux de migrants en mer.

这两个非政府组织指责 Frontex 前老板提供了便利。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

C'est la seule chose à faire quand il y a un refoulement d'égout dans l'immeuble. Oui, sinon l'odeur est intenable.

筑物中有下水道备份时,这唯一要做的事情。的,否则气不住脚的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Le secrétaire général a appelé tous les Etats européens à veiller à ce qu'ils respectent leurs obligations internationales envers les réfugiés, y compris le droit de demander l'asile et l'interdiction du refoulement.

秘书长呼吁所有欧洲国家确保它们尊重其对难民的国际义务,包括寻求庇护的权利和禁止驱回。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Oui, c'est ce qu'on appelle un refoulement illégal.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年1月合集

Kaminsky juif argentin argentin d'origine russe immigré à Paris avec les siens avant-guerre, qui avait connu d'abord le refoulement que subissent les sans-papiers.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


feuilletoniste, feuillette, feuillogène, feuillu, feuillure, feuj, feulement, feuler, feutrage, feutre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接