Quantité de gaz rejeté par ces voitures polluent l'air.
车辆排出大量废气污染了空气。
Une décision vivement rejetée par les compagnies basées en dehors de l'UE.
这一决定遭到了来自欧盟以外国家公司强烈反对。
Merci d'apporter un peu de joie à des hommes et femmes rejetés dans l'ombre.
谢谢你给处于悲伤中人带来些许欢乐。
A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.
他在出狱时候,被家庭抛弃了。
Les Taliban ont également rejeté ces allégations.
塔利班同样否认这些指控。
Cet argument a été rejeté par le Comité.
委员会驳回就这一条件出理由。
Les recours constitutionnels ont été rejetés comme infondés.
向法法院出以缺乏根据被驳回。
Le Front POLISARIO a naturellement rejeté la proposition.
玻利萨里奥阵线自然不接受这一建议。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
不符合条件请不予认可。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任解运/解放军新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次选举结果。
Sa requête a été rejetée par la Cour.
他请被最高法院驳回。
Environ 40 % des demandes de permis sont rejetées.
对这种许可请40%左右都遭拒绝。
Elles ont toutes été rejetées par l'Inde.
让我在这个讲台上宣布:巴基斯坦不会开始与印度一场冲突。
Les propositions des minorités ethniques auraient été rejetées.
据报少数族裔群体出法案已被驳回。
Cette proposition a été rejetée par le Parlement.
但这项案未得到议会同意。
Chacun de ces projets a été rejeté par référendum.
不过,全民表决没有接受任何一个草案。
La Diète a alors rejeté le veto du Sénat.
其后,国会驳回了参院否决。
Les Taliban ont catégoriquement rejeté toutes ces craintes.
塔利班强烈拒绝所有这些关注。
Cette offre a été rejetée par le Gouvernement cubain.
古巴政府拒绝了这一建议。
Ceci doit être résolument rejeté par la communauté internationale.
国际社会应断然反对这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cinq voix contre huit, la motion était rejetée. Furieux, Sir Ashton quitta la table.
“五票对八票,刚才的动议被否决了。”阿什顿怒气冲冲地离开了会议桌。
La théorie antipoussiériste est définitivement rejetée.
无被彻底否定。
Ce sang rejeté le ramenait à sa préoccupation.
是老鼠咯出的血又勾起了他的心事。
Si elle est rejetée, il sera renvoyé au Bangladesh.
如果该请求被拒绝,他将被送回孟加拉国。
Les documents scrupuleusement examinés, on dut reconnaître que Paganel avait raison. Tristan d’Acunha fut rejeté à l’unanimité.
大家经过仔细检查,不得不承认这位地学家说得对,因而致丢下这个群岛。
Ce sont des gens qui ne peuvent pas supporter l'idée d'être rejetés.
这样的人无法忍受被拒绝。
Un faux nom, c’est de la sécurité ; il avait rejeté ce faux nom.
个假姓名意味着安全,但他抛弃了这个假姓名。
Des eaux sont rejetés dans les canaux d'égouts après deux cycles de traitement.
经过两轮处后,水排入下水道。
Pourquoi cette émotion tout de même noble et indispensable est ainsi discréditée, méprisée, rejetée ?
为什么这种既高尚又必不可少的情绪会如此被贬低、蔑视和排斥呢?
Et battus sur l'aire sanglante de la douleur, vous serez rejetés avec la paille. »
你们将在那血淋淋的痛苦打场上被敲来打去,然后同道被抛弃。"
On la déroula ; elle fut fixée à une saillie de roche et rejetée au dehors.
人们赶快解开那条绳子,把它的端拴在岩石上,向外面拖着。
Cependant il fallait que ce soupçon si léger, si invraisemblable, fût rejeté de lui, complètement, pour toujours.
对所有这种难以置信的轻易怀疑,他应当永远废弃掉。
Il voulait s'emparer de toi. Je l'ai repoussé et rejeté sur ton grenier de mil, qui a brûlé.
他想控制你。我把他推开,扔回你的粮仓上,粮仓被烧毁。
Si moi ou un autre citoyen, on n'a pas envie que tu te sentes rejeté, qu'est-ce qu'on peut faire ?
如果我或其他公民,我们不希望您感到被拒绝,我们能做些什么?
Le radeau a été soulevé hors des flots avec une indescriptible puissance et rejeté à vingt toises de là.
木栈被种无法形容的力量从水面上顶了起来,并且给推到百多英尺以外。
La théorie poussiériste est donc rejetée, et en 1877 une commission statue : l'ennemi principal, c'est le grisou.
因此,灰被拒绝了。1877年,项委员会做出裁决:主要敌人是煤气。
Le Hamas a catégoriquement rejeté cette exigence.
哈马斯断然拒绝了这要求。
Un accord toujours rejeté par le parlement britannique.
项协议仍被英国议会否决。
Une version officielle rejetée par les parents des victimes.
受害者亲属拒绝的官方版本。
La ligne est donc amorcée de nouveau et rejetée à la mer.
所以钓鱼线重新勾上了鱼饵,又扔回了海里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释