有奖纠错
| 划词

En conclusion, le Groupe se félicite du repositionnement de la CEA.

最后,非洲集团对非洲经委会工作方向表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Au Congo, le FNUAP a incorporé avec succès les hommes dans le repositionnement de la planification familiale.

在刚果,人口基金成功使男子参与了重计划生育在国家议程中的位置的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le repositionnement du Groupe devrait lui permettre de contribuer efficacement à la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali.

环境管理集团工作重点的将确保环境管理集团能够为实施《巴厘战略计划》作出切实的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà commencé le processus de restructuration de notre économie et de repositionnement de notre société pour relever ce défi.

我们实际上已经开始改组我国经济和使我国社会能够接受这一挑战的进程。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe est favorable à l'idée de créer d'autres postes rendus nécessaires par le repositionnement de la CEA lors des consultations officieuses.

该集团将在非正式协商中支持增设非洲经委会工作方向所需的员额。

评价该例句:好评差评指正

Des avancées considérables ont été réalisées, au cours de l'année écoulée, dans le repositionnement de l'INSTRAW et le rétablissement de sa crédibilité.

过去一年里,在训研所重定位和重建信誉方面取得了很大的进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons que la réorganisation en cours de l'ONU permette son repositionnement autour d'actions concrètes et de mécanismes de suivi et de contrôle.

我们希望,目前正在进的联合国的改组将使它能够在具体动、后续动和监督机制的基础上重定位。

评价该例句:好评差评指正

Recommandation : Le repositionnement du PNUD devrait en faire le chef des file des Nations Unies et le coordonnateur des activités initiales de relèvement.

开发署重定位之后,应当成为领导和协早期复原工作的联合国机构。

评价该例句:好评差评指正

Ce manuel serait utile pour la conception des mesures de passivation, des opérations de repositionnement orbital et des autres activités de réduction des débris.

该手册将有助于进设计、轨道转换和其他缓减碎片活动。

评价该例句:好评差评指正

Il estime comme la Commission que les perspectives de collecte de fonds extrabudgétaires et de diversification de ses donateurs s'amélioreront du fait du repositionnement.

它同意非洲经委会的意见,即:由于重定位的工作,非洲经委会筹措预算外经费和扩大其捐助基础的前景将更加光明。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a engagé des consultations avec ses partenaires des Nations Unies pour examiner les nouvelles perspectives qui s'ouvrent du fait de son repositionnement.

开发计划署已与其联合国伙伴开始进协商,研讨开发计划署其位置后所产生的机会。

评价该例句:好评差评指正

La CEA consolidera les acquis découlant de son repositionnement en intensifiant son action pour accroître son efficacité et sa capacité d'impact dans l'exécution de programmes.

非洲经委会将采取动,增强在方案交付方面的效力和影响,巩固因重定位而取得的成果。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic de conteneurs comprend le mouvement des conteneurs pleins, ainsi que celui des conteneurs partiellement pleins et les mouvements de repositionnement des conteneurs vides.

集装箱运输包括对箱及半箱货物的移动,并包括对空箱的移动。

评价该例句:好评差评指正

Le repositionnement de la planification familiale actuellement en cours vise son renforcement en vue de rendre les méthodes contraceptives modernes plus disponibles et plus accessibles.

目前正在进的计划生育改革,旨在加强这项工作,使人更容易获得和掌握现代避孕办法。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, les propositions que ce débat permet de formuler constituent un élément essentiel et fondamental de la stratégie de réalignement et de repositionnement de l'UNOPS.

相反,提出的建议是项目厅和重定位战略中极为重要的有机环节。

评价该例句:好评差评指正

Une compagnie de forces spéciales de la brigade de l'Ituri a également été redéployée à Goma, parallèlement au repositionnement de deux hélicoptères d'attaque des brigades de l'Ituri et du Sud-Kivu.

来自伊图里旅的一个特种部队连也被至戈马,同时还对来自伊图里旅和南基伍旅的两架攻击直升机作了重部署。

评价该例句:好评差评指正

Elle a pris acte des progrès considérables réalisés jusqu'ici en ce qui concerne le redéploiement des forces éthiopiennes, le repositionnement des troupes érythréennes et la création de la zone de sécurité temporaire.

委员会阐述了迄今为止在埃塞俄比亚重部署部队、厄立特里亚动部队及建立临时安全区方面取得的重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, d'autres interventions peuvent nécessiter un repositionnement stratégique du PNUD si l'on veut élargir l'impact ou assurer une bonne position sur le marché, question qui est examinée dans les évaluations du FENU.

不过,其他干预工作可能需要开发计划署重确定战略位置,发挥更大的影响,或是确保在市场上所处的位置。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux domaines témoignent du renforcement du processus de repositionnement entamé par le Centre pour mieux faire face aux nouveaux problèmes mondiaux qui se posent en matière de criminalité et de justice.

在这两个领域都体现了正在加强中心的程序,以便有效地回应在犯罪和司法方面的全球挑战。

评价该例句:好评差评指正

17A.89 L'allocation de fonds extrabudgétaires (3 millions de dollars) permettrait de financer l'exécution des activités du sous-programme, dictée par le repositionnement de la CEA, notamment dans le domaine de l'intégration régionale et économique.

.89 预算外资源(3 000 000)美元将用于:在关于重定位非洲经委会的原则指导下开展次级方案的活动,特别是在区域和经济一体方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


virologie, virologique, virologiste, virologue, viroplasme, virose, Virtonien, virtualisation, virtualité, virtuel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接