On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重的老习惯。
Reprenons le récit du début.
我们再从头讲起吧。
Et à ton réveil la vie reprend son train.
当你醒来的时候,生命的旅程继续展开。
Désormais, chaque Français qui reprendra un travail sera encouragé, valorisé, récompensé.
今后,每个重返工作岗位的人将受到鼓励,看重及补偿。
Il reprend sa plume après sa maladie.
大病过后,他又重新拿起笔。
Tout le monde se reprend à espérer.
大家重新又有信心。
Bienvenue aux clients de négocier, demande reprendra.
欢迎广大客户洽谈,来电复。
Ce malade reprend peu à peu le dessus.
这个病人慢慢好起来。
Aussi méchant que laid, reprenait une autre.
“又丑又凶!”另个女人道。
J’ai pu reprendre avant le match de Majorque.
直到和马洛卡的比赛之我才能够重新出场比赛。
Le navire reprendra ensuite sa route vers New York.
随后客轮将继续向纽约航行。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新找回份自由而是找回些自由。
Passepartout »,reprit Mr. Fogg sans élever la voix davantage.
“路路通,”福克先生又叫,可是这并不比刚才高。
Je reprends de votre vin, je craque!
再来点您的酒, 我真为之倾倒!
Ce jeune rural reprend la ferme de son père.
这个农村小伙承接他父亲的农场。
La première cause, reprit alors le juge Obadiah.
“开始第个案件。”
Espace temps Et s'il fallait tout reprendre a zero?
时间 空间 统统推翻?
C'est moi, reprit-il, qui suis responsable de cette situation.
“是我, ”他又说, “我应对这样的情况负责。”
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对,我还要取上次冲扩的照片。
Bon !reprit le marin, cela ira.Procédons avec méthode.
“好,”水手说,“干吧,我们要好好地布置下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur, cela signifie que je reprends Cosette.
“先生,这意思我要把珂赛特带回去。”
Il faut que tu te reprennes, toi.
你得振作起来。
Et ça marche si on reprend les exemples précédents.
如果我们来看前面的例子,也可以的。
À côté de la main qui donne, il y a la griffe qui reprend.
在给东西的那只手旁边,便有一只收回东西的爪子。
Après un assez long silence, le commandant reprit la parole.
经过长时间的沉默后,船长开口讲述下去。
Le lendemain, 12 novembre, Cyrus Smith et ses compagnons reprirent quelque espoir.
第二天11月12日,史密斯和他的伙伴们总算有了一线望。
Quelques années plus tard, d’autres médecins reprennent ces expériences et constatent l’erreur.
几年后,其他医生重复这些实验发现了错误。
Nous sommes en 1933, quand la légende reprend du poil de la bête.
在1933年,水怪的传又重新被提及。
De sorte que les entreprises reprennent leurs produits pour tenir compte de cette évolution.
应此企业重新发布产品时,会充分考虑到这种变化趋势。
Gervaise, étourdie, comme grise, reprenait le refrain. Elle avait eu très chaud.
热尔维丝漫不经心,神情恍惚,也跟着他哼着唱里的复句。她感到很热。
Immédiatement, et avant même que le premier ministre ne parle, les applaudissements reprennent avec intensité.
未等总理开口,立爆发出热烈的掌声。
Prend tout, Puisque la vie reprend.
因为生命会回报一切。
Puisqu'elle surprend, Tant qu'il est temps, Prends ta vie puisque la vie reprend.
因为时间,掌握生命而生命会回报。
Bien sûr, je ne dirai pas oui comme ça, reprit Gervaise.
“当然,我不能这样答应您,”热尔维丝又道。
Sans être le moins du monde intimidé, Julien reprit sa narration.
干连丝毫未被吓住,继续讲他的故事。
Aujourd’hui, l’Ukraine est un pays qui reprend deux territoires bien différents.
现在的乌克兰有着两个不同截然不同之处的国家。
Où ça donc ? reprit le charron.
“哪儿会有?”车匠问。
De quel côté ? reprit M. Mabeuf.
“在哪一边?”马白夫又问。
Vous reprendrez bien de la salade ?
你来点沙拉?
Car enfin, reprit Morrel, Albert est brave.
“因为阿尔贝个勇敢的人。”莫雷尔又。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释