有奖纠错
| 划词

Il retravaille à l'usine, en septembre.

九月份, 他重新到工厂工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Annexe 1 devra donc être retravaillée avant de pouvoir être utilisée comme base d'un programme d'action mondial.

附件一因而需要进一步编订,才能作为一全球行动纲领的基础。

评价该例句:好评差评指正

Les parents d'enfants âgés de 6 ans ou plus devront travailler à temps partiel ou mener des activités qui leur permettront de retravailler au moins 15 heures par semaine.

以上儿童的家长须做点零工或从事适当活动,以帮助他们重新就业,每周至少工作15个小

评价该例句:好评差评指正

Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.

年轻妇女可以全神贯注于她们的职业,并且在孩子出生之后选择候回去上班都可以,因为她们得到了丈夫更多的支持。

评价该例句:好评差评指正

En application des résolutions de l'Assemblée générale, les pages les plus importantes du site Web de l'ONU dans les six langues officielles ont été retravaillées de manière à les rendre accessibles aux personnes handicapées.

依照大会各决议,修订了使用六种正式语文的联合国网站主要页面,以确保为提供无障碍环境。

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux pas m'appesantir sur les interprétations discordantes. Toutefois, je pense que si nous trouvons une solution, nous ne devrions pas, pour ainsi dire, retravailler ou refaçonner ou reconcevoir le document de séance 3.

我不想详谈对当情况的不同回忆,但我想,如果能找到解决办法,我们就不应乱改——请恕我直言——或重新调整或重新草拟CRP.3。

评价该例句:好评差评指正

À défaut d'explications complémentaires de Van Oord sur la raison pour laquelle elle n'a pas réclamé ce montant au maître d'ouvrage ou aux ingénieurs qui avaient fait ces plans qu'il a fallu retravailler, le Comité ne peut pas recommander d'indemnisation.

由于Van Oord没有作出进一步解释,以说明为何不向雇主或向从事尚未完成的设计的工程设计员提出这索赔,因此,小组无法建议给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Il propose que chaque État étudie le projet pendant quelques années et qu'ensuite, la Sixième Commission, réunie en Comité plénier, le retravaille et l'adopte sous la forme d'une convention sur la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses.

日本建议先让各国花几年间对草案进行研究,然后再由第六委员会举行全体会议,对草案进行加工,以预防因危险活动造成跨边界损害公约的形式正式通过。

评价该例句:好评差评指正

Il comptait bien que des prévisions retravaillées, tenant compte de la démarche adoptée par le nouveau Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne et des incidences financières des volets du Document final se rapportant au Bureau des services de contrôle interne, seraient présentées.

在这种情况下,委员会充分预期提出一个经修改的第29款分册,其中纳入新的副秘书长所采取的做法以及成果文件中与监督厅有关的部分所涉及的经费。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous devons retravailler cette formule, en réaffirmant, avant toute chose, notre responsabilité envers nos citoyens et nos gouvernements et notre obligation de leur rendre des comptes, la responsabilité des institutions internationales vis-à-vis de leurs membres et des États l'un par rapport à l'autre.

今天,我们必须修订这一准则,首先重申我们对公民和政府的职责和责任、国际机构对其成员的责任以及国家相互之间的责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的, 巴拉诺木属, 巴拉橡胶, 巴劳草,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et après, je retravaille dessus, je retravaille la composition.

然后,对其进行返工,重新构图。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Léonard, toujours à la recherche de la perfection, n'aurait cessé de le retravailler.

莱昂纳多总是追求完美,他会不停地返工。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et pour cause, le bruitage a été créé à partir d'une mitraillette, avant d'être retravaillé.

这是这种声音是由机枪发出,然后经过重新设计。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Aujourd'hui, j'ai très très envie de devenir paysan, de retravailler la terre.

现在,非常非常想成农民,想种地。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors la, j'ai retravailler la béchamel parce qu'elle était au frigo.

所以重新加工了奶油调味汁,在冰箱里

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc on va la dégazer et on va pouvoir la retravailler un tout petit peu et l'étaler.

所以,们要让面团气,再揉制一会儿,然后把摊开。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Là, je suis en train de retravailler mon allemand, de le maintenir après avoir travaillé presque dix ans dans un pays germanophone.

正在重新捡德语,在德语国家工作差不多10年后掌握这门语言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ca demande quand même de retravailler les emballages, retravailler les lignes de production.

- 仍然需要重新加工包装,重新加工生产线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Quand j'ai pris ma retraite, j'ai juré que je ne retravaillerais jamais.

- 当退休时,发誓再也不会工作了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

De son côté, le gouvernement justifie sa décision de retravailler ce texte de loi.

就其本身而言,政府证明了其重新修改这项立法决定。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Je vais vous demander de retravailler mon citron.

会让你重新加工柠檬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

En réalité, l'image est simplement retravaillée par un logiciel et projetée sur une plaque en verre.

实际上,图像只是通过软件重新加工并投影到玻璃板上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il va falloir retravailler pour récupérer cet argent-là.

们将不得不再次努力追回这笔钱。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Le plus beau compliment, c'est de nous redemander de retravailler avec eux.

最好恭维是再次要求们与他们合作。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

La brunoise de pomme cuite de pommes crues est prise dans une gelée à retravailler.

用生苹果煮苹果布鲁诺伊被夹在果冻里返工。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Elle avait des meubles qu'ils avaient retravaillés.

这有一些家具,他们已经重新加工过了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Là, c'est un véhicule professionnel, il faut qu'ils puissent réinvestir dans un véhicule et retravailler rapidement.

在那里, 这是一辆专业车辆,他们必须能够对车辆进行再投资并快速恢复工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

En France le projet de loi travail, critiqué, retravaillé et remanié, passe maintenant l'épreuve de l'Assemblée nationale.

在法国,经过批评、修改和修改劳工法案正在通过国民议会检验。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Ensuite, elle retravaille de plus en plus finement son œuvre jusqu’à ce qu’elle exprime ce qu’elle souhaite.

然后,她越来越精细地重新制作她作品,直到她表达出她想要东西。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je fais ce qu'on appelle aussi des repentirs, c'est-à-dire que je repars sur des toiles qui ont 10, 15 ans et je retravaille dessus.

也会进行所谓“忏悔”,也就是说,基于10或 15年前画布,重新创作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的, 巴黎国际博览会, 巴黎国家银行, 巴黎画派,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接