La culture d'évaluation doit être encouragée et périodiquement revivifiée.
对联合国系评估的惯常做法应受到鼓励并定期加更新。
Il importe de démontrer que les communautés, à condition d'avoir le choix et d'avoir aussi les ressources et l'assurance nécessaires, peuvent, plutôt que de se livrer à l'agriculture de subsistance, revivifier les pratiques traditionnelles de conservation.
必须证明社区只要有了选择权、资源和自信心摆脱生计农作的方式,恢复传的养护做法。
Beaucoup de délégations ont renouvelé leurs positions antérieures et il n'y eu ni débat de fond ni décision sur les diverses propositions, ce qui va à l'inverse de l'intention de revivifier l'Assemblée générale et ses divers organes.
许多代表团都重申了在过去各次会议上宣布过的立场;没有针对各项提议实质性讨论或总结性讨论,这阻碍了目前正致力于重振大会及其各个委员会。
Le paragraphe 1 de l'article 13 reconnaît que les peuples autochtones ont le droit de revivifier, d'utiliser, de développer et de transmettre aux générations futures leur histoire, leur langue, leurs traditions orales, leur philosophie, leur système d'écriture et leur littérature.
第13条第1款承认土著人民有权振兴、使用、发展和向后代传授其历史、语言、口述传、思想体系、书写方式和文学作品。
Les interdictions culturelles étant souvent solidement enracinées dans des législations nationales discriminatoires, ces représentants ne pouvaient accepter que le projet de déclaration assujettisse leur droit d'observer et de revivifier leurs traditions culturelles et leurs coutumes au respect de la législation nationale.
他们说文化禁令往往深植于歧视性国内法中,所不同意在宣言中将实和振兴文化传和习俗的权利局限于符合国内法的权利。
Dans le cadre de la Convention relative aux droits de l'enfant et de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, le programme a pour objectifs essentiels de revivifier le système de soins de santé primaires et de relancer l'éducation de base.
在《儿童权利宣言》和《消除对妇女一切形式歧视公约》的框架内,该方案的关键目标是重振初级保健制度和基础教育。
Les peuples autochtones ont le droit de revivifier, d'utiliser, de développer et de transmettre aux générations futures leur histoire, leur langue, leurs traditions orales, leur philosophie, leur système d'écriture et leur littérature, ainsi que de choisir ou de conserver leurs propres dénominations pour les communautés, les lieux et les personnes.
土著人民有权振兴、使用、发展和向后代传授他们的历史、语言、口述传、哲学、书写方式和著作,有权为社区、地点和人物取用和保留土著名称。
Les performances réalisées au Niger dans les réformes qui ont été engagées, ont permis de recréer et de consolider les bases économiques du pays, de revivifier les relations fructueuses avec les institutions financières internationales, et d'obtenir ainsi l'éligibilité du Niger à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés.
尼日尔在其目前的改革方案中取得的展使我们能够重新建立和巩固我国的经济基础,恢复与国际金融结构的卓有成效的关系,从而确保尼日尔有资格受益于重债穷国倡议。
Les peuples autochtones ont le droit de revivifier, d'utiliser, de développer et de transmettre aux générations futures leur histoire, leur langue, leurs traditions orales, leur philosophie, leur système d'écriture et leur littérature, ainsi que de choisir et de conserver leurs propres noms pour les communautés, les lieux et les personnes.
土著民族有权振兴、使用、发展和向后代传授其历史、语言、口述传、思想体系、书写方式和文学作品,有权自己为社区、地方和个人取名并保留这些名字。
Les peuples autochtones ont le droit de revivifier, d'utiliser, de développer et de transmettre aux générations futures leur histoire, leur langue, leurs traditions orales, leur philosophie, leur système d'écriture et leur littérature, ainsi que de choisir ou de conserver leurs propres dénominations pour les communautés, les lieux et les personnes.
土著人民有权振兴、使用、发展和向后代传授他们的历史、语言、口述传、哲学、书写体系和文献,有权为社区、地点和人物取用和保留土著名称。
L'article 12 dispose que les peuples autochtones ont le droit d'observer et de revivifier leurs traditions culturelles et leurs coutumes, et l'article 14 reconnaît le droit qu'ont ces peuples de revivifier, d'utiliser, de développer et de transmettre aux générations futures leur histoire, leur langue et leurs traditions.
其中第12条规定,土著人民有权遵循和振兴其文化传和习俗,第14条承认土著人民有权振兴、使用、发展和向后代传授他们的历史、语言和传。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce serait alors un moyen de revivifier le sol par l’action des cendres. Pour mon compte, je crois plutôt que ces incendies sont destinés à détruire des milliards d’ixodes, sorte d’insectes parasites qui incommodent particulièrement les troupeaux.
果真如此的话,这应该就是用草灰肥田的办法。不过在我看来,我们宁可相信火烧草原的目的是灭虫,有一种寄生虫,叫做兽虱,对牲兽特别有害。一把火就把千千万万的兽虱烧死了。”