Les rituels se sont simplifiés au fil du temps.
仪式也组建简化。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶是用来储存香料和祭祀用的液体的。
Ces meurtres font souvent partie d'un rituel.
杀是仪式的部分。
Des allégations de meurtres rituels ont également entraîné de graves troubles dans plusieurs localités.
所指称的杀活人祭神的活人祭仪也导致些地方法律和秩序崩溃。
Les mariages religieux ou conclus selon d'autres rituels n'ont pas de valeur légale.
宗教婚姻和其他宗教仪式不具有任何法律效力。
Cela suppose davantage qu'un acte symbolique ou rituel.
这涉及的不仅是象征性和例行仪式性的行动。
À cet égard, des rituels complexes accompagnent généralement l'acte.
在实施这行为时般要举行复杂的仪式。
Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel.
从来没有打算把对研训所的补助变化每年的惯例。
Il y a égalité dans les pratiques rituelles, mais, dans le quotidien, des distinctions sont établies.
虽然在宗教仪式活动中是平等的,但在日常生活中却是有区别。
L'esclavage rituel a été érigé en crime, mais cette pratique subsiste encore dans certaines régions.
宗教仪式奴役现象已成为刑事犯罪,但是在些地区仍有证据显示存在法。
On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.
个典型的例子是“Trokosi”,这是仪规奴役的文化习俗。
La Constitution garantit le droit et la liberté de chacun de pratiquer ses rituels, coutumes et traditions.
《宪法》保障个人奉行宗教仪式、维持习惯和保留传统的权利和自由。
Mme Tan demande où en est la question des opérations génitales rituelles parmi les femmes des zones rurales.
Tan女士问,切割女性生殖器官的习俗在农村妇女中盛行。
Le présent débat à l'Assemblée générale fait également partie de ce rituel alors que nous examinons ce rapport.
大会的本次辩论也是我们讨论这份报告时例行工作的部分。
Fournir des informations sur la mesure dans laquelle les minorités sont autorisées à pratiquer leurs rituels, coutumes et traditions.
请提供资料,说明对少数民族遵行其礼仪、习俗和传统的容忍程度。
La tendance à réduire ce débat à une pure procession rituelle se vérifie d'année en année.
要把这讨论流于形式的倾向年复年得到证实。
Les rumeurs faisant état d'exécutions rituelles et de pratiques de sorcellerie causent la terreur dans les communautés.
有关仪式杀人和巫术的报告在当地社会中造成严重恐慌。
Le Code pénal a été modifié pour protéger les femmes et les enfants contre la servitude rituelle.
《刑法典》经过修改,为保护妇女和儿童免遭仪规的奴役提供了保障。
Comme les autres groupes analogues ailleurs en Afrique, ils accomplissent des rôles rituels pour la société elle-même.
同非洲其他各地其他类似群体样,对更广大的社会而言,他们也起着仪式的作用。
À part les mutilations génitales féminines, il semblerait que les exécutions rituelles et l'ordalie, soient également pratiquées.
除了女性外阴残割之外,还有关于仪式杀人和神裁判法的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On dirait une sorte de rituel.
更像是一种仪。
Chaque 11 novembre, le Président de la République Française exécute un rituel afin de commémorer cette date.
每年的11月11日,法兰西共和国总统都会在这一天举行纪念仪。
Où qu’il aille Lumaluma enseigne les rituels sacrés aux hommes et ses épouses font pareil auprès des femmes.
无论他走到哪里,Lumaluma都会向将神圣的仪传授给男人们,而他们的妻子们也会对女人传授仪。
Le rituel résiste donc, mais s'adapte.
传统依然存在,但逐渐与现实相适应。
Pourtant, les courses continuent, car la famille a un rituel - Bonjour, nichage de beaufort pour le plaisir.
但是购物仍然进行着,因为这家人有个习惯。-你好,一波福干酪。
Le serveur déposa la glace rituelle sur la table, Susan sourit et l’éloigna discrètement d’elle.
服务生把那杯充满仪感的冰激凌放在他们的桌子上,苏珊笑笑,却把它往外。
C'était des rituels quotidiens qui étaient très nombreux.
这是我的众多日常惯例。
Mais avant de commencer le cours, les apprentis n'échappent pas à un drôle de rituel.
但是,在开始课程之前,学生们躲不过这个有趣的仪。
Alors ce sont des cérémonies rituelles avec calumet, dégustation de castor et danse en tout genre.
然后是祭祀仪,有烟斗、品狸和各种舞蹈。
C’est la phrase rituelle des gens du monde, par laquelle chaque fois le médisant est faussement rassuré.
这是交际界的俗套话,是对诽谤者的假保证。
Le rituel est toujours le même.
步骤总是一样的。
Donc, premier rituel que je compte garder toute ma vie : l'exercice sous cette forme-là.
所以,我希望终身保留的第一个惯例是:这种形的锻炼。
Les tentatives de résolution du problème à trois corps étaient devenues une sorte de rituel de la religion trisolariste.
解决三体问题的努力已成为三体教的一种宗教仪。
On y trouve des statues, des masques, des objets rituels et religieux, tout ce qui intéressait l'ethnologie de l'époque.
有雕像、面具、仪和宗教物品,一切都和当时的民族学有关。
Tous ces rituels, c'est elle qui me les a appris. C'est elle, aussi, qui m'a aidée à m'endormir sans peur.
所有这些习惯都是她教会我的。也是她哄我睡觉。
Le «repasgastronomiques des Français» , avec ses rituels et sa présentation, a été inscrite en 2010 au patrimoine immatériel de l'humanité.
“法国美食”以其仪和呈现方,在2010年被列为人类非物质遗产。
Chaque matin, il promène son troupeau dans des pâturages entre terre et mer. Un rituel qui rend ces agneaux uniques au monde.
每天早晨,他带领他的羊群穿越陆地与海洋之间的牧场,这项日常活动使得这些羔羊在世界上独一无二。
Et Qu'est-ce que vous faites ce jour-là ? Il y a un rituel spécial ?
那天你会做什么呢?有什么特别的仪吗?
Numéro 2: l'habillage des astronautes est un véritable rituel.
给航天员穿衣服是一种真正的仪。
Vous faites quoi à cette occasion ? Est-ce qu'il y a un rituel spécial ?
- 那个时候您会做些什么呢?有什么特别的仪吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释