有奖纠错
| 划词

Tous les pays riverains seront les bienvenus pour partager l'information.

欢迎围绕着海湾合作委员会的各个国家分享信息。

评价该例句:好评差评指正

La brigade aidera les populations riveraines à accéder aux services d'état civil.

该队将有助于河岸上的居民今后获得登记服务。

评价该例句:好评差评指正

Vingt et un pays riverains de la Méditerranée ont bénéficié de ce projet.

与地中海接壤的21个国家得益于一项目。

评价该例句:好评差评指正

Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.

国际交通要道对两边的居民造成严重伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes pourraient faire appel à la participation de certains des pays riverains des océans.

案可能涉及一些海洋边缘国家。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de l'initiative des pays riverains des fleuves Congo, Oubangui et Chari.

项倡议涉及刚果河、乌班吉河与沙里河沿岸国。

评价该例句:好评差评指正

De même, une deuxième unité riveraine, également d'environ 200 hommes, a été déjà approuvée.

同样约200人的第二支沿河部队已经得到批准。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international n'a pas beaucoup contribué à améliorer la coopération entre les États riverains.

国际法在改善沿岸国合作面没有取得很

评价该例句:好评差评指正

Des coups de feu ont été tirés en l'air pour éloigner les riverains venus observer la scène.

了防止当地围观者靠近,士兵们向空中开枪示警。

评价该例句:好评差评指正

À 8 heures, les forces israéliennes d'occupation postées à Zifata ont bombardé les zones riveraines du Zahrani.

正,Zahrani河沿岸地区受到来自Zafatah占领阵地以色列火炮的射击。

评价该例句:好评差评指正

Les populations riveraines du Mékong sont fortement tributaires, pour leur subsistance, de l'exploitation durable des ressources naturelles.

湄公河沿岸社区的生计主要依靠持续使用河的自然资源。

评价该例句:好评差评指正

À 7 h 5, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont bombardé les zones riveraines du Zahrani.

5分,从被占领的带状地带的阵地发射的几枚火炮炮弹击中Zahrani河沿岸地区。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les Parties riveraines entreprennent des programmes de formation communs et organisent les séminaires et réunions nécessaires.

滨河国还应实行联合培训案和组织有关的讨论会和会议。

评价该例句:好评差评指正

La Corée réaffirme les droits et les responsabilités des États riverains de détroits utilisés pour la navigation internationale.

韩国重申用于国际航行的海峡沿岸国的权利和责任。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.

面的例子包括热带高山云雾林、红树林、水边森林和亚热带雨林。

评价该例句:好评差评指正

À 19 h 50, les forces israéliennes d'occupation ont bombardé les zones riveraines du Zahrani et Wadi al-Akhdar.

50分,Zahrani河一带地区和Wadi al-Akhdar遭到以色列占领阵地的炮火袭击。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'harmoniser les limites d'émission, les Parties riveraines procèdent à des échanges d'informations sur leurs réglementations nationales respectives.

协调排放的限额,滨诃国应交换有关其国家条例的资料。

评价该例句:好评差评指正

À 15 heures, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont bombardé Jabal Bir al-Dahr et les zones riveraines du Litani.

,以色列从Abu Qamhah向Jabal Bir al-Dahr和Litani河沿岸地区炮击。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, ils se sont félicités que les États riverains et la communauté internationale aient resserré leurs liens de coopération.

关于一点,他们欢迎沿岸国与国际社会更加密切地合作。

评价该例句:好评差评指正

Les Ministres ont réaffirmé la souveraineté et les droits souverains des États riverains sur les détroits de Malacca et de Singapour.

部长们重申沿岸国对马六甲海峡和新加坡海峡的主权和主权权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthopyroxène, orthoquartzite, orthorexique, orthorhombique, orthoroche, orthoscope, orthoscopie, orthoscopique, orthose, orthosilicate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Depuis toujours, ce lieu fascine ses riverains.

这个地方直吸引着它居民。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ils sont attendus avec impatience par des riverains inquiets pour leur santé.

担心自己健康居民们迫切地等待着结果。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.

当地居民指责他们政治领导人叛国。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Vous imaginez le bruit et les nuisances pour les riverains !

你能想象到噪音对沿岸居民伤害吗!

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les riverains viennent désormais se recueillir.

居民们前来默哀。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant au Duncan, rien non plus. Toute cette portion de l’Australie, riveraine de l’Océan, était déserte.

不列颠尼亚号失事,依然是个迷。至于邓肯号,也样。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'Initiative ceinture et route est en marche et promouvra la coopération gagnant-gagnant d'une trentaine de pays riverains.

路”倡议正在行中,这将30个沿线国家互利合作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une situation devenue invivable pour ce riverain.

- 这个居民已经无法忍受情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ces comportements exaspèrent les riverains. - C'est vraiment insupportable.

这些行为激怒了当地居民。- 这真很难以忍受。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Armelle Josiane Djodjo tente pour sa part de sensibiliser les riverains.

Armelle Josiane Djodjo正试图提高当地居民认识。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Un chemin a lui aussi été détruit bloquant d'autres riverains.

条小路也被摧毁,挡住了其他居民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une bonne affaire pour les professionnels qui excèdent les riverains de la nationale.

对于超过国家居民专业人士来说是个很好交易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Cette situation agace les riverains, car garer leur propre voiture devient très compliqué.

- 这种情况让当地居民很恼火,因为停车变得非常复杂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A la nuit tombée, le stress monte encore d'un cran pour les riverains.

- 夜幕降临时,居民压力会上升个档次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour m'orienter, je peux compter sur les riverains.

- 我可以依靠当地居民来指导我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Des inondations malheureusement prévisibles, pour certains riverains.

- 不幸是,些居民可预见洪水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les riverains s'interrogent sur le risque de toxicité.

当地居民想知道中毒风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce riverain est intervenu pour les extraire de l'eau.

这位当地居民行干预,将它们从水中提取出来。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Des riverains qui vivent très mal cette prise d'otages.

当地居民谁住得非常糟糕人质劫持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Aujourd'hui, certains riverains évacués ont pu venir récupérer quelques affaires.

今天,些疏散居民捡起了些物品。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


orthotectite, orthotectonique, orthothérapie, orthotitanate, orthotomie, orthotonos, orthotorbernite, orthotourmalinite, orthotriaènes, orthotrope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接