Le représentant de la Pologne a reconnu la robustesse et l'impartialité du partenariat entre le PNUD et son pays.
波兰代表称赞与开发计划署有牢固、可信任和公正的伙伴关。
À ce sujet, il n'est pas certain que le secteur privé soit suffisamment assuré par les évaluations que fait le Fonds de la robustesse des politiques économiques et des antécédents économiques solides des pays auxquels s'adresse la Ligne de crédit modulable.
在这方面,目前不清楚基金组织通过给予灵活信贷额度而展示的“强有经济政策和经过证明的跟踪记录”评估结果是否向私营部门提供足够保证。
La participation de partenaires industriels solides serait certes nécessaire pour garantir la viabilité technique et la robustesse économique, mais celle des gouvernements et d'autres entités publiques est nécessaire pour renforcer l'acceptation par le public avec une assurance de continuité à long terme.
虽然可靠工业伙伴的参加对确保技术活和经济稳固是必要的,但也需要政府和他公共实体的参与,以便确保增强公众接受的长期持续性。
Or, la vulnérabilité de ces pays au fléchissement de la conjoncture extérieure est fonction non seulement de l'étroitesse de leurs liens avec les grandes puissances économiques, mais aussi de la robustesse de leurs propres structures économiques et du bien-fondé de leur politique économique.
这些经济体遭受较不利的外在条件伤害的程度,不仅取决于它们同主要经济体有多密切的,并且取决于国内经济结构是否牢固以及经济政策是否健全。
Il faut aussi résoudre la question assez technique de la robustesse des valeurs témoins par rapport auxquelles seront mesurées les réductions dans le cadre du régime commun d'exécution et du mécanisme pour un développement propre, et celle des normes pour l'agrément des vérificateurs.
还有一个相当技术性的问题:测量根据合实施体制和清洁发展机制减少量的项目基准是否切实可行,以及核查人员对此进行核查的标准是否切实可靠。
Il est possible de renforcer la coopération avec les marchés situés en dehors de la région et entre les bourses de la région (par l'harmonisation des cotations, les fusions, les transactions virtuelles, etc.) afin d'élargir la gamme des produits et accroître la robustesse des marchés.
同该区域以外市场以及该区域内各股票交易所之间加强合作的可是存在的(通过交叉上市、合并、互网交易等),以扩大产品范围,加强市场的活跃。
Il faut souligner que cette méthodologie n'est pas à elle seule une garantie de précision étant donné que des contrôles de qualité indépendants n'ont pas été menés à bien et que la robustesse de la méthode et des données devra être vérifiée au fil du temps.
必须强调,单只这个方法不保证准确,为没有实施独立的质量控制,而且方法和数据的健全与否还须经过核查。
Troisièmement, quelle que soit la robustesse des capacités militaires des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, elles ne peuvent assurer seules la sécurité dans des conditions d'après conflit en l'absence d'une stratégie politique appropriée et de volonté politique des acteurs nationaux et internationaux pertinents.
第三,无论合国维和行动的军事有多大,仅有军事而没有正确的政治战略和有关国家和国际行为者的政治意愿,还不足以确保冲突后环境的安全。
D'autres pays à revenu intermédiaire ont peut-être aussi besoin d'un important dispositif de précautions mais ne présentent pas nécessairement les critères de « robustesse des politiques économiques et de solidité des antécédents économiques », de sorte que, selon la logique de l'entreprise, ils auraient besoin d'ajuster leur politique économique conformément aux prescriptions du FMI.
他中等收入国家可需要大笔预防性安排,但根据“强有经济政策和经过证明的跟踪记录”的标准可不具备资格,此根据这一努的逻辑,需要进行由货币基金组织推到的政策调整。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。