Je voudrais chanter avec ma guitare dans des ruelles.
我想要小街小巷里弹着吉他唱歌。
Il y a beaucoup de ruelles comme ça dans cette ville.
这座城市里有很多像这样的小街。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又一起左转进了一条窄窄的小巷。
Très bien, surtout là où la culture ruelle.
挺好的,尤其是那里的胡同文化。
Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !
狭窄有度,这样的小巷实是令人喜欢!
Voilà la ruelle de Beijing.
这就是北京的胡同。
Voilà une ruelle de Beijing.
这就是一条北京的胡同。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经的小巷已复存。取代之的是喷泉广场。
Quelques minutes plus tard, une voiture piégée explosait dans une ruelle proche.
几分钟后,一车载炸弹附近胡同爆炸。
Leurs corps n'ont-ils pas été jetés dans des ruelles?
他们的肢体难道没有被投到小巷中?
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
城堡里了窄窄的小巷子,幽暗的老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战的楼梯。
C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.
这是一个很安静的小岛,当我们走小路上,安静的只能听到自己的脚步声。
Ces deux ruelles s'entrecoupent.
这两条小街相互交叉。
Tout le monde est là : des vieilles badaudes chinoises venues des ruelles adjacentes aux randonneurs de passage.
从住相邻胡同的爱看热闹的中国老人到路过的远足者,所有人都来到了这里。
Elle cherchait également à enregistrer et à préserver les noms des ruelles et des passages de Beijing.
中国也记录和保存北京胡同小巷的名字。
Des habitants sont bombardés dans leur propre maison et leurs enfants sont assassinés dans leurs rues et ruelles.
人们自己的家中受到轰炸,儿童死自己的街道和巷子里。
De nouveaux obus ont alors frappé la rue et les ruelles avoisinantes, tuant et blessant des dizaines d'autres personnes.
这时几发炮弹落到街上和临近街巷,又有几十人死伤。
Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
狭窄的铺砌路面向上通往喧闹的马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
Nanluoguxiang n'est pas une simple ruelle classique chinoise ou hutong de 768 mètres de long du centre-nord de la capitale.
南锣鼓巷仅仅是一条位于首都中心偏北,长约768米的中国古典小巷和胡同。
Une ruelle dans ce village : maisons en bois, en briques ou en terre; toit en chaume ou en tôle.
这是村里的一条路:这里的房子,有的是木头搭建的,有的是砖瓦砌成的,屋顶有的覆着茅草,有些则搭的是铁皮.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils descendirent les ruelles du quartier nègre.
于是他们走进黑人居住区的一条条胡同。
Une douce lumière pourpre irradiait les ruelles du West Village.
温暖的红色阳光洒遍了西村区的大街巷。
Alors, sortez les tongs et partez arpenter les ruelles ensoleillées de la ville !
所以,拿出人字拖鞋,城市阳光明媚的街上散步吧!
Quand ils eurent enjambé ce barrage, ils se trouvèrent seuls dans la ruelle.
他们跨过了这堵围墙,现路上只有他们两人。
Donc ces vieilles ruelles un petit peu moyenâgeuses, enfin entre Moyen Âge et XVIIIe.
所以你们将经过有点中世纪的,总之介于中世纪和18世纪之间的古老街。
Vexé, ce dernier envoie ses valets lui donner des coups de bâtons dans une ruelle.
后者很生气,派仆人一条巷里用棍子打伏尔泰。
Soit renseignement pris, soit instinct, soit hasard, il arrivait par la ruelle Mondétour.
可他已探明情况,或由于他的,许是碰巧,他从蒙德都巷子来。
C’est alors seulement qu’elle prit conscience de l’étrange silence qui régnait dans l’unique ruelle.
她立即感受到了街上死一般的寂静。
On déposa les morts en tas dans la ruelle Mondétour dont on était toujours maître.
死尸被堆到还控制范围内的蒙德都巷子里。
Il se trouvait dans une ruelle minable qui semblait entièrement constituée de magasins consacrés à la magie noire.
往四下里张望,眼前是一条肮脏的巷,两旁似乎全是黑魔法的店铺。
Ils Remontèrent à travers les ruelles de la vieille ville.
两人沿着旧城的巷往前走。
Enjolras était allé faire une reconnaissance. Il était sorti par la ruelle Mondétour en serpentant le long des maisons.
安灼拉出去侦察了一番,他从蒙德都巷子出去,转弯抹角地沿着墙走。
Juan apparut sous le porche de la dernière maison en haut de la ruelle.
胡安出现街的尽头,从最后一栋房子的门廊下走了出来。
Surnommée la Cité Éternelle, elle regorge de ruelles romantiques, de basiliques richement décorées et de vestiges antiques.
罗马又名永恒之城,充满浪漫的巷,装饰华丽的大教堂和古老的遗迹。
Les trottoirs, les ruelles. Oh, regarde le beau chat de gouttière!
人行,巷。哦,看那只美丽的巷子猫!
La ruelle était desserte et tous deux restèrent là, adossés aux lampadaires.
街上空荡无人,两人背靠着路灯杆,就这样静静坐着。
Le jour déclinait, pas un chat dans la ruelle, l’heure était bonne.
天黑下来了,巷子里连一只猫没有,这时间正合适。
Et il partit en courant par la ruelle Mondétour.
他从蒙德都巷子跑出去了。
La ruelle était toujours déserte, et la même lueur calme et douce s’épanchait de la fenêtre.
那条胡同仍然阒无一人,那扇窗口依然照出静谧、柔和的灯光。
L’homme à la stature imposante tourna aussitôt les talons et disparut à l’angle de la ruelle.
他立即转过了身,高大的背影渐渐远去,消失了街的尽头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释