有奖纠错
| 划词

Cette évolution des causes de la mortalité infantile a conduit au réajustement du programme national.

对全国方案作出了调整,以便考虑到婴儿死亡原因的这变化。

评价该例句:好评差评指正

Le présent débat offre au Conseil de sécurité une nouvelle occasion d'opérer les réajustements qui s'imposent.

目前的辩论使安全理事会有个新的机会来行必要的调整。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a aujourd'hui lancé un inestimable processus de réajustement et de rajeunissement.

联合国如今已走上了重新调整和恢复活力的可贵程。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra évidemment apporter certains réajustements aux fonctions du Bureau du Coordonnateur spécial et changer également son nom.

显然必须对协调员办公室的职能作些再调整,并且还必须改变其名称。

评价该例句:好评差评指正

L'appel lancé par le Secrétaire général en faveur d'un réajustement de la politique des normes revêt donc une grande importance.

秘书长有关调整标准政策的要求因此而特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Le partage des terres, parfois appelé aussi réajustement des terres, est un moyen de satisfaction de sollicitations concurrentes de terrains en milieu urbain.

土地分——称为土地再调整,是顾及相互竞争的城市土地求的手段。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau réajustement organisationnel pourra être nécessaire à cette fin en vue de définir clairement un centre de coordination au sein de l'organisation.

为此,似对环境署的组织结构作出的调整,以便在该组织内设立个明确的协调事务联络单位。

评价该例句:好评差评指正

On comprendra mieux par quelques exemples les nouveaux problèmes de politique générale qui exigent le réajustement des systèmes de gouvernance économique à l'échelon national.

下面些例子可以说明要国家经济治理制度作出调整的些新出现的政策问题。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement supplémentaire dans les technologies de l'information, qui a permis de créer un système des connaissances, constitue un élément clef dans le réajustement structurel.

扩大在信息技术中的投资以开发个知识系统,是组织改革的项关键内容。

评价该例句:好评差评指正

L'Office demande un réajustement du tableau d'effectifs, pour créer 20 postes supplémentaires nécessaires à la réalisation des objectifs inscrits au plan de développement organisationnel.

工程处已经请求调整人员配置表,增设20个必要的新员额,以使工程处能够实现组织发展计划中描述的各项目标。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de procédures d'attribution de terres ont été achevées durant cette période et une étape de reconversion et réajustement des réalisations accomplies a été entamée.

在该阶段,完成了土地分配程序的很多阶段,并开始了土地利用的转换和改良阶段。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que le réajustement doit se faire de façon à donner la bonne orientation et le bon élan au processus politique au Kosovo.

毋庸置疑,调整的落实方式必须为科索沃的政治程提供正确的动力和方向。

评价该例句:好评差评指正

Les deux crises induites par les perturbations de l'ordre économique international survenues au cours des deux années suivantes ont imposé des réajustements de la politique économique brésilienne.

在随后两年中,国际经济秩序出现动乱,它所造成的两次危机导致巴西调整了经济政策。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie globale et intégrée inclut un certain nombre d'éléments différents, mais nous souhaitons aujourd'hui nous prononcer sur la question du réajustement de la politique des normes.

全面综合战略包括些不同的内容,但我们希望在今天阐述我们对标准政策调整这事项的意见。

评价该例句:好评差评指正

En cas de non-observation de ces normes, les travailleurs visés ont le droit de demander le réajustement de leurs salaires, conformément à l'article 124 du Code du travail.

如果未遵守这些规定,受到影响的工人有权要求根据《劳动法》第124条调整其工资。

评价该例句:好评差评指正

En consultation avec le Gouvernement, on procède donc actuellement au réajustement du rôle de la MINUSIL, qui aura désormais pour tâche d'apporter son appui aux services de sécurité nationale.

在同政府协商之下,联塞特派团的任务重新调整为向国家保安部队提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Les principes humanitaires consacrés par la Convention sont éternels et ne sont pas entamés par l'évolution de la technologie, le réajustement stratégique ou l'introduction de nouveaux moyens de guerre.

《公约》所体现的人道主义原则是永恒的,不受技术的变化、战略的重新结盟或新的行战争的方式的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre sur pied la surveillance de la tarification des équipements médicaux et de leur coût d’utilisation, ainsi qu’ un système du réajustement périodique des tarifs de services.

建立医用检查治疗设备仪器价格监测、服务成本监审和服务价格定期调整制度。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous devons nous pencher aussi bien sur les réajustements structurels que sur l'importante question de la méthode de financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies.

在这方面,我们还应该考虑行结构调整以及为联合国系统的业务活动提供资金的重要问题。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous demandons à la Cour de soumettre ses méthodes de travail et ses procédures à un examen régulier afin de faciliter les améliorations et les réajustements nécessaires.

在这方面,我们呼吁国际法院,应该让其工作方法和程序定期接受审查,以便行必要改和调整。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


causailler, causal, causale, causalgie, causalisme, causalité, causant, causatif, causative, cause,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Groom 第二季

À propos de taf, j'avais pensé à un réajustement en ce qui te concerne.

- 关于taf,就你而言,过重新调整。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ceux-ci étaient, nous disait-il, rapportés à qui de droit et étaient surtout prétextes à des brimades, insultes ou parfois justifiaient des réajustements de notre paie.

们说这个人,他以恃强凌弱侮辱为借口,有时以为们调整薪资为借口像有权利的人报告。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il est également nécessaire d'introduire une surveillance dynamique, des évaluations annuelles et à moyen terme et un mécanisme de réajustement flexible.

还需要引入动态监测、年度中期评估以及灵活的调整机制。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

La banque centrale chinoise a confirmé dimanche que le pays continuerait d'appliquer une politique monétaire prudente tout en effectuant des réajustements au moment opportun.

中国央行周日证实,中国将继续实施审慎的货币政策,同时在适当的时候进行调整。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

L'État hébreu opte donc pour un réajustement échelonné, c'est-à-dire en plusieurs fois, jusqu'à décembre prochain, mais certains types de pain augmenteront tout de même jusqu'à 26%.

因此,希伯择了交错调整,也就是说分几期进行,直到明年 12 月,但某些类型的面包仍将增加至 26%。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et parmi les très très grandes réformes de son quinquennat, il y en a une qui est la plus importante de toutes : le réajustement des couleurs du drapeau français.

而在他五年任期的多项重大改革中,有一项是最重要的:重新调整法国国旗的颜色。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Ces grandes lignes encouragent à améliorer le système de distribution initiale et à accélérer les efforts pour créer un mécanisme de réajustement de la redistribution, indique un communiqué publié par le Conseil des Affaires d'Etat, gouvernement central du pays.

中国中央政府国务院发表的一份声明说,这些纲要鼓励完善初始分配制度并加快努力建立再分配调整机制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caustifier, caustique, caustobiolithes, caustolites, cautèle, cauteleux, cautère, cautérisation, cautériser, caution,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接