Peux-tu référencer des citations de ce mémoire?
你能给你的论文加注引文的出处吗?
Le HCR a cependant indiqué au Comité qu'il pourrait envisager de référencer les informations déjà disponibles ayant trait à la gouvernance, et qu'il allait prévoir l'inclusion dans ses prochains états financiers d'éléments que le système des Nations Unies pourrait juger utiles.
,难民专员办事处向审计委员会表示,它或可考虑附上与机构施政有关的现有资料的参考目录,并考虑在今后的财务报表中列入联合国各机构认为相关的项目。
Le HCR a cependant indiqué au Comité qu'il pourrait envisager de référencer les informations déjà disponibles ayant trait à la gouvernance, et qu'il allait prévoir l'inclusion dans ses prochains états financiers d'éléments que le système des Nations Unies pourrait juger utiles.
,难民专员办事处向审计委员会表示,它或可考虑附上与机构施政有关的现有资料的参考目录,并考虑在今后的财务报表中列入联合国各机构认为相关的项目。
Une fois que la matière a été organisée sous forme de tableau (voir l'annexe I au présent rapport) et référencée d'après le document-source original, les propositions faisant double emploi ont été éliminées (bien que les références originales à toutes les sources soient retenues) et les propositions similaires fusionnées.
经对各项相关材料进行整理归纳并以表格形式列出 (见本报告附件一)、同时与各项相关的原始资料来源文件进行参照后,消除了那些彼此相互重复的提议(同时保留了对所有来源文件的指述),并对那些内容相类似的提议进行了归纳合并处理。
La vérification de la signature numérique consiste à vérifier cette dernière par rapport au message initial et à une clef publique donnée, et à déterminer de cette façon si elle a été créée pour ce même message à l'aide de la clef privée correspondant à la clef publique référencée.
数字签字的核通参照原有电文和某一给定公用钥匙对数字签字进行检的程,从而判定否利用了与被参照的公用钥匙相对应的私人钥匙为该原有电文创建了数字签字。
La vérification de la signature numérique consiste à vérifier la signature numérique par rapport au message initial et à une clef publique donnée, et à déterminer de cette façon si la signature numérique a été créée pour ce même message à l'aide de la clef privée correspondant à la clef publique référencée.
数字签字的核通参照原有电文和某一给定公用钥匙对数字签字进行检的程,从而判定否利用了与被参照的公用钥匙相对应的私人钥匙为该原有电文创建了数字签字。
La délégation américaine a bien noté les mesures prises pour référencer les différentes fonctions des opérations de maintien de la paix multidimensionnelles afin d'élaborer des modèles organisationnels normalisés, et partage les réserves du Comité consultatif quant à l'organisation des missions multidimensionnelles selon des matrices standard, qui tend à gonfler les tableaux d'effectifs.
美国代表团注意到关于设定多层面维持和平行动的职能的基准参数以制作标准组织模型的倡议,并与咨询委员会一样,对根据标准模板确定多层面特派团架构持保留态度,因为这种做法很可能产生规模大的人员配置表。
Comme indiqué dans la note du Secrétaire général sur l'examen de la structure de gestion de toutes les opérations de maintien de la paix, il s'agit de deux examens parallèles visant à référencer les différentes fonctions des opérations de maintien de la paix multidimensionnelles et les postes nécessaires, et à élaborer des modèles organisationnels normalisés qui permettraient aux cadres supérieurs de se consacrer à la réalisation des mandats, ménageraient des taux d'encadrement réalistes, préciseraient les voies hiérarchiques et encourageraient la coordination et la communication.
秘书长关于审所有维持和平行动的管理结构的说明(A/60/856)中报告,该倡议包括两个平行活动,对照基准检为多层面维持和平行动所履行的职能和所需员额情况,制定标准组织模式,以便高级领导层专注于实现任务、确保下属员额人数在可以应对的范围内,澄清报告层级线路,促进协调和沟通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。