Il avait quitté la scène en 1953 dans la réprobation générale.
1953年他在一片谴责声中下台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1832, face à la réprobation générale et à la multiplication de scandales de plus en plus glauques, le Parlement britannique a sifflé la fin de la récréation après des années d'une situation impossible, aux frontières de la légalité.
1832年,面对普遍的反对和日益模糊的丑,英
议会在经历了多年不可能的情况后吹响了休会结束的口哨,接近合法性。
L'attaque par des blindés israéliens d'une école gérée par l'Onu dans le nord de la bande de Gaza a provoqué la réprobation des instances internationales. Une attaque inacceptable a dit Ban ki moon, le secrétaire général de l'ONU...
以色列坦克袭击加沙地带北部一所联合开办的学校,引起了
际机构的反对。联合
秘书长潘基文说,这是一次不可接受的袭击。
Le président français François Hollande a indiqué lundi soir à son homologue américain Barack Obama que l'enregistrement par les services américains de données téléphoniques en France constituent des pratiques " inacceptables" , et a fait part de " sa profonde réprobation" à l'égard de ces pratiques.
法总统弗朗索瓦·奥朗德(Francois Hollande)周一晚间对美
同行巴拉克•奥巴马(Barack Obama)表示,美
电话数据服务在法
的记录构成了“不可接受的”做法,并表示对这些做法表示“深切不满”。
On comprend bien l’effet de sens produit par ce titre de RFI : un certain agacement lié à la répétition de ces événements, à l’inefficacité de la réprobation internationale : ça se poursuit, ça s’aggrave peut-être. Mais combien y en a-t-il eu de tirs ?
际上不赞成的无效性:它仍在继续,它可能越来越糟。但有多少人被解雇了呢?