有奖纠错
| 划词

Le commerce interne interethnique a été rétabli.

国内不同民族间商贸往来复。

评价该例句:好评差评指正

La paix ne doit pas être seulement rétablie ou maintenue.

和平不仅需要重建和维持,而且必须巩固。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan a exercé ce droit lorsqu'il a rétabli son indépendance.

阿塞拜疆行使这一权利重新获得了独立。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité de l'État est en train d'y être rétablie.

国家在那里复行使权力。

评价该例句:好评差评指正

Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.

很快痊愈创作了一幅自画像,画中他,用绷带缠绕着脑袋。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport qui existait lors du dernier examen d'ensemble serait ainsi rétabli.

这样,上次全面审查时存在关系将得到复。

评价该例句:好评差评指正

Le malade est complètement rétabli.

病人完全康复了。

评价该例句:好评差评指正

Certains des postes de contrôle rétablis pendant cette période sont toujours en place.

当时重新设置检查站之中一些现在仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, en vérité, vous avez rétabli la crédibilité de cette organisation internationale.

主席先生,实际上,你复了本国际组织良知所失去信誉。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux pour mineurs ont été rétablis et le nombre des juges pour enfants augmente.

又重新设立了青少年法院,少年问题法官人数正在增加。

评价该例句:好评差评指正

Dans la catégorie « critères socioéconomiques et culturels », le critère du patrimoine culturel a été rétabli.

文化遗产在“社会、文化和济标准”类别下重新被定为标准之一。

评价该例句:好评差评指正

L'état de droit doit être renforcé et la confiance en l'autorité de l'État rétablie.

必须巩固法治,重建对国家政权信心。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a fait en sorte d'affirmer son autorité et a rapidement rétabli l'ordre public.

政府果断采取了行动,展现了自身权威,迅速复了法律和秩序。

评价该例句:好评差评指正

L'électricité n'avait été rétablie dans une grande partie de Qalqiliya que le jour suivant.

他们说,前一天才刚刚复Qalqilya大部分地区供电。

评价该例句:好评差评指正

On l'a rétabli dans son emploi.

人家使他复职了。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité et la confiance devaient être rétablies dans l'économie mondiale.

还必须在全球济中重新注入稳定性和信心。

评价该例句:好评差评指正

L'esprit civique et le sens du service public doivent être rétablis.

另外,还必须复公民意识和公共事业意识。

评价该例句:好评差评指正

Ces réalisations ont rétabli la confiance de la communauté internationale dans l'ONUDI.

这些成就使工发组织重新获得了国际社会信任。

评价该例句:好评差评指正

La paix y a été rétablie et la vie y est redevenue normale.

和平复,生活也回归正常。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失监护权原因消失后,应当复监护权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打制的, 打中, 打中靶心, 打中目标, 打中要害, 打钟, 打钟人, 打肿的眼睛, 打肿脸充胖子, 打皱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

La sécurité, enfin, est loin d'être rétablie.

安全最终远未恢复。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elles n'avaient jamais été rétablies par la suite.

有恢复过。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le lendemain, l'ancien ordre est rétabli.

第二天,旧秩序恢复。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant, sous la pluie des pensums, l’ordre peu à peu se rétablit dans la classe.

老师只好用罚做功课的雨点,来淋湿爆竹,总算逐渐恢复了教室里的秩序。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Tout Jolieville attend que nous rétablissions le téléphone.

整个美丽城都在等着我们把电缆修复呢。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Vous me conterez cela plus tard, mon ami, lui dis-je, vous n’êtes pas encore assez bien rétabli.

“过几天您再给我讲吧,我的朋友。”我对他说,“您身体还有完全复原呢。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans leurs sillages se développe une criminalité que les autorités perçoivent comme une menace à l’ordre fraichement rétabli.

在这之后,一项犯罪活动始蔓延,当局认为这对刚刚恢复的秩序构成了威胁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On avait rétabli l’escalier de pavés qui permettait d’y monter comme à un mur de citadelle.

他们修复了用铺路石堆砌的台阶,借以登上象城堡一样的墙顶。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Quinze jours plus tard, elle rétablit le contrôle aux frontières.

半个后,她恢复了边境限制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8

Washington a depuis rétabli ses sanctions commerciales contre l'Iran.

此后,华盛顿恢复了对伊朗的贸易制裁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

J'espère que la réparation, la potabilité de l'eau sera rétablie.

我希望修复后,水能恢复可饮用性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

Mais maintenant, en dehors de mon oeil que j'ai perdu, tout est rétabli.

但现在,除了失去的眼睛之外,一切都恢复了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7

La peine de mort rétablie pour lutter contre ce que M. Erdogan appelle un virus.

恢复死刑是为了对抗埃尔多安所说的病毒。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le calme s’était rétabli dans la salle, à l’exception cependant d’un point où un groupe assez nombreux s’agitait et chuchotait.

法庭里的一切又井然有序,只有一个地方还有一群人在那儿骚动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Le fonctionnement normal du port a été rétabli dans la soirée.

港口的正常运营在晚上恢复。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Tu as bien rétabli ton filet, il est bien brillant.

你已经很好地恢复了你的网,它非常明亮。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12

Mais il avait été rétabli ce compte deux semaines plus tard.

但该帐户在两周后恢复了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous avez rétabli, sur l'histoire du génocide arménien la force des preuves.

你恢复了关于亚美尼亚种族灭绝历史的证据的力量。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Les deux pays ont rétabli des relations diplomatiques et ont rouvert leurs ambassades en 2015.

两国重新建立了外交关系,并于2015年重新放了大使馆。

评价该例句:好评差评指正
Dimoitou

Après le Brexit, une frontière devra être rétablie entre les deux pays.

(英文翻译) After Brexit, a border will have to be re-established between the two countries.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打桩加固, 打桩设备, 打桩装置, 打自己耳光, 打字, 打字错误, 打字的, 打字的文本, 打字稿, 打字工作,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接