有奖纠错
| 划词

Les services de renseignement qui ont comploté les uns contre les autres ont été réunifiés.

曾经相互作对的情报机构正在

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous nous félicitons de la stratégie adoptée pour réunifier la ville.

因此我们欢迎为重新该市而通过的战略。

评价该例句:好评差评指正

Les armées qui se sont combattues servent maintenant sous un commandement et un contrôle réunifiés.

曾经交战的军队如今处于的指挥和控制之下。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne souhaite qu'une Chypre réunifiée devienne membre de l'Union européenne le 1er mai.

西班牙希望的塞浦路斯在5月1日加入欧洲联盟。

评价该例句:好评差评指正

Mais que vaut cette proclamation, si aujourd'hui même, nous sommes incapables de réunifier le pays?

但是,如果今天我们还不能国家;这项声明又有什么价值?

评价该例句:好评差评指正

Le Président Gbagbo a répliqué qu'il serait prêt au besoin à employer la force pour réunifier le pays.

巴博总就此警告说,如有必要,他不惜以武力全国。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais rendre hommage aux efforts inlassables que de nombreux Chypriotes grecs et turcs déploient en vue de réunifier Chypre.

我要感谢多希族塞人和土族塞人为塞浦路斯所做的广泛和持续努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon continue d'appuyer le Président Abbas et l'Autorité palestinienne dans leurs efforts pour réunifier la Cisjordanie et Gaza.

日本继续支持阿巴斯主席和巴勒斯坦权力机构重新西岸和加沙的努力。

评价该例句:好评差评指正

En tant que Ministre des affaires étrangères de l'Allemagne réunifiée, j'ai été profondément influencé par l'histoire allemande et européenne.

作为的德国的外交部长,德国和欧洲的历史对我产生了深刻影响。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation espère également que les pourparlers intra-palestiniens seront fructueux et aboutiront à réunifier ce peuple.

我国代表团也希望,巴勒斯坦内部谈判取得圆满成功,让我们看个民族团结起来。

评价该例句:好评差评指正

Puis, soudainement, l'Allemagne s'est réunifiée.

然后,突然之间,我们发现德国重新了。

评价该例句:好评差评指正

Ils auront le droit démocratique de décider de réunifier ou non leur pays sur la base proposée.

他们将享有民主权利,可决定是否按照已提出的建议来国家。

评价该例句:好评差评指正

En République démocratique du Congo, le Comité international de la Croix-Rouge a pu réunifier des enfants abandonnés et leurs familles.

在刚果民主共和国,国际红十字委员会努力使遗弃的儿童与其家庭团圆。

评价该例句:好评差评指正

Cette mission, comme annoncé, visait à désarmer les FN de force en détruisant leurs armes et à réunifier le pays.

国民军宣布,行动的目的是要强行解除新军的武装,摧毁其武器设备,实现国家

评价该例句:好评差评指正

L'Office des douanes et accises (OFIDA) a tenté d'affecter des agents dans les territoires réunifiés pour le renforcement du contrôle.

关税和消费税局曾试图向的领土派设公务人员,以加强管制。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 12 471 enfants réunifiés, 9 717 bénéficient de la réinsertion scolaire tandis que 6 312 sont en cours de réinsertion économique.

在这12 471名重新团聚的儿童中,有9 717人回了学校,时约有6 312人正在重新融入经济中。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants des deux communautés se sont rencontrés à divers niveaux en vue d'envisager leur avenir commun au sein d'une Chypre réunifiée.

希土两族的代表在各级会晤,讨论它们在的塞浦路斯中的共未来。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

时下谈判进程的目的在于通过符合塞浦路斯人自身利益的解决方法,塞浦路斯。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas impossible à réaliser, comme nous l'avons vu juste avant le tournant du siècle lorsque les deux Allemagnes se sont réunifiées.

这并不是不可能实现的,因为就在世纪交替之前我们看了两个德国的

评价该例句:好评差评指正

Le processus mené sous la médiation de l'Égypte en vue de réunifier Gaza et la Cisjordanie dans le cadre de l'Autorité palestinienne légitime est en cours.

由埃及调解的进程仍在继续展开,其目的是在合法的巴勒斯坦权力机构框架内实现加沙与西岸的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jacquot, jactance, jactation, jacter, jaculatoire, jacupirangite, jacutine, jacuzzi, jade, jadéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Aujourd'hui, Berlin est réunifié, mais ils sentent encore la présence du Mur.

今天,柏林已经重新,但他们仍然感觉到墙的存

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Elle dure environ 150 ans, au terme desquels un certain Mentouhotep II parvient à réunifier la région.

它延续了大约150年,时,某个赫特普二世设法重新了这个地区。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour la troisième fois, le pays est réunifié.

这是这个国家第三

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Au terme de l’ère Sengoku, le Japon est finalement réunifié, et les shinobis se mettent au service du shogun.

战国时代末期,日本终于了,忍者们纷纷投入到为幕府治服务的行列之中。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Des deux côtés, on s’arme pour réunifier le pays.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Depuis les quatre coins de l'Europe, les dirigeants de l'Union ont salué ce prix Nobel qui récompense l'idée même de la construction européenne : réunifier le vieux continent.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Avec l'élargissement à l'Est en 2004 et 2007, la maison européenne aura permis de réunifier sous un même toit, des nations séparées durant un demi-siècle par le Rideau de Fer.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Dans le communiqué le secrétaire général a souligné que l'ONU continuerait de soutenir les Chypriotes turcs et grecs, dans leurs efforts pour réunifier l'île et pour mettre fin au chapitre de plusieurs décennies de séparation.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Alors, juste un point, l’instrument militaire n’est pas pour réunifier, ils ont abandonné cette idée depuis 1979, ils savent que c’est trop coûteux, c’est pour éviter une indépendance.

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

A Paris, les Libyens ont pris l'engagement d'organiser rapidement des élections qui permettront de réunifier les institutions de l'Etat. Il faut que ces engagements soient tenus sous l'égide des Nations unies, avec une coopération étroite de l'Union africaine.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年6月合集

L'administration continue de chercher à réunifier les familles séparées sous le mandat du président républicain. Elle vient d'annoncer que 29 enfants arrachés à leurs parents entre juillet 2017 et janvier 2021 allaient retrouver leurs foyers dans les prochaines semaines.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年2月合集

C’est le chemin. C’est maintenant, c’est le message de ce jour. C’est le message aussi de tous les jeunes gens qui sont ici à Goma, de se réunifier parce que nous sommes tous des êtres humains.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jaillir, jaillir (de), jaillissant, jaillissement, jaïn, jaïnisme, jaipurite, jais, Jakoutien, jalap,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接