有奖纠错
| 划词

La communauté internationale s'est réveillée face à l'ampleur et à l'urgence de la crise du VIH.

国际社会已经意识到艾滋病危机的范围和紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

Je suis vraiment mal réveillée : je commence par me tromper de numéros et je tombe sur l’horloge parlante.

我真实还没睡醒,开始连电话号码都拨了,我的头又撞在挂钟

评价该例句:好评差评指正

La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.

迎接北京市民的就是黄黄的被沙尘暴污染的天空。

评价该例句:好评差评指正

Il faisait jour, Marie s'est réveillée, elle est descendu du lit et allée ver le chiminé ou se trouvaient ses chaussures très beaux.

天亮了,玛丽醒了,她下床走向壁炉,那里放着她那双漂亮的鞋子。

评价该例句:好评差评指正

Des montagnes couvertes de neige Je ne sais pas où se situent les montagnes, mais en ce moment-là, elles m’ont réveillée de la rêve.

我不知道这片雪峰是在哪个位置,记得昏昏沉沉中被它们惊得睡意全无。

评价该例句:好评差评指正

Mais alors, je me suis vraiment réveillée et je me suis rendu compte que ce n'était pas un cauchemar et que tout cela avait bien eu lieu.

但实际,我确实醒来,并认识到,这并不是一场噩梦,这一切都实际发生

评价该例句:好评差评指正

En avion, j’ai fait du sommeil de temps en temps et peut-être loupé de beaux paysages, mais j’avais déjà mon content de ce que j’ai vu quand je me suis réveillée.

虽然在飞机我不时打着瞌睡,也了更多美丽的风景,但我已经很满足于醒来时我所看到的。

评价该例句:好评差评指正

12 h15. je téléphone chez vogue pour savoir si mes nouvelles affiches sont prêts. je suis vraiment mal réveillée : je commence par me tromper de numéros et je tombe sur l’horloge parlante.

我给vogue打电话,询问我的新广告是否已准备妥当。我真实还没睡醒,开始连电话号码都拨了,我的头又撞在挂钟

评价该例句:好评差评指正

Mais après son départ, je me suis remise au lit et me suis rendormie en moins de deux minutes.Et quand je me suis réveillée de nouveau, midi est déjà sonné.

结果他走后,我歪在床,没两分钟又酣睡去,这一觉就到了中午十二点

评价该例句:好评差评指正

À cause du décalage horaire, je me suis réveillée à 4 heures et je me suis dit « Pourquoi ne pas lire le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le document du FMI, et tous les autres? ».

由于时差,我4点醒了,我对自己说,“嗯,为什么不阅读减少贫穷战略文件,货币基金组织的文件等等?”

评价该例句:好评差评指正

Le Président Bush (parle en anglais) : Nous sommes réunis ici dans une Salle consacrée à la paix; dans une ville marquée par la violence; dans une nation que le danger a brutalement réveillée; dans un monde qui s'unit pour mener une longue lutte.

布什总统(美利坚合众国)(以英语发言):我们在一个致力于和平的大厅中聚会;我们所在的城市受到暴力的创伤;我们的国家猛然认识到存在的危险;我们这个世界正在团结起来准备进行长期的斗争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的, 被虫蛀蚀, 被虫蛀蚀的, 被崇拜的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Je ne suis pas très réveillée encore.

还没睡醒呢。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Elle est très blanche mais elle est réveillée.

,但是她醒了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Oui, madame ! cria Cosette réveillée en sursaut, voilà ! voilà !

“是啦,太太!”珂赛特惊醒时连声喊道,“来了!来了!”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Je me suis réveillée quand j’ai entendu deux heures sonner.

两点的钟声响起时醒了。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Par exemple cette nuit j'vais t'raconter, j'me suis réveillée, le rêve, c’est un truc vraiment étrange.

比如,今天晚上醒着,要和你说,梦,是一个非常奇怪的事情。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

La belle demeure au bois dormant, du Val de Loire, s'est réveillée grâce à la politique de relance.

卢瓦尔河谷的美丽居处被覆盖绿荫下,多亏了复兴政策,它才从沉睡中醒来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Roland s’était tout à fait réveillée et regardait d’un air attendri le large horizon de falaises et de mer.

罗朗太太已经完全醒了,以一股神往的神气看着悬崖和大海相接的天际。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Brusquement, elle se mit debout, réveillée en sursaut par un grand frisson d’angoisse. Mon Dieu ! est-ce qu’elle allait mourir ?

忽然间,她一下子惊醒过来,一阵焦虑不安,不打了一个寒战,猛地从地上站了起来。天啊!难道她!临近死亡了吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’ambition réveillée par le jeune âge de l’évêque, la sensibilité et la politesse exquise de ce prélat se disputaient son cœur.

主教的年轻所激起的野心,位高级神职人员的敏感和温文尔雅,互相争夺着于连的心。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Enfin, tu vois, genre le réveil à sonner donc je me suis réveillée en plein rêve, et c'était tellement bizarre que je l'ai mémorisé.

你知道吗,就像闹钟响了一样,梦中醒来了,而且能记住做过的梦,也太奇怪了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Le policier : Bon, et vous vous êtes réveillée à la fin du film?

好的,你电影结束时醒了?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Car sa tante Pétunia était bien réveillée et ce fut sa voix percante qui rompit pour la première fois le silence du matin.

他的佩妮姨妈已经醒了,每天里发出的第一声噪音就是她的尖叫声。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! vous voici réveillée, madame ! dit-il, je n’ai donc plus affaire ici ! Si vous avez besoin de quelque chose, vous appellerez.

“啊哈!您醒过来啦,夫人!”他说,“那里就没有什么事了!如果您需要什么,您就叫一声。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tout à fait réveillée par la nécessité de se contraindre, elle se trouva moins malheureuse ; la raison reprit l’empire que l’état de demi-sommeil lui avait ôté.

她必须克制,也就完全清醒了,她觉得自己的不幸减轻了些;半睡半醒的状态使她失去了理智,现理智又恢复了控制。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Parfois même, la nuit, elle se mettait toute seule en branle, et jetait doucement deux ou trois sons dans l’ombre, prise de gaîtés singulières, réveillée on ne sait pourquoi.

有时候甚至于夜间,它也独自欣然摇摇晃晃黑影里从容不迫地响那么两三声,俨然莫名其妙地快乐起来。是它醒了吧,谁也不知道那为着什么。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La nuit dernière, je me suis réveillée et je me suis mise à relire la moitié de mes notes de métamorphose avant de me souvenir qu'on avait déjà passé l'examen.

昨天夜里醒来,忙着复习变形课的笔记,然后才突然想起来,那门课们已经考过了。”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je me suis réveillée avec un bras complètement mort et je ne pouvais plus continuer mon métier de styliste-modéliste qui me passionnait, parce que je suis venue à Paris pour ça.

醒来的时候,胳膊已经完全坏死了,不能再继续的职业了,对时装设计师充满热情,是为了个而来到巴黎的。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il arriva sur ces entrefaites qu’un matin Marguerite, ayant été réveillée par un soleil éclatant, sauta en bas de son lit, et me demanda si je voulais la mener toute la journée à la campagne.

期间,一天早上,玛格丽特被强烈的阳光照醒了,她跳下床来问愿不愿意带她到乡下去玩一天。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Aujourd'hui, j'avais plein de choses de prévues mais je ne sais pas si la journée va se passer comme prévue parce que je me suis réveillée avec une mauvaise surprise qui risque de chambouler mes plans.

今天本来打算做多事情, 但不知道能否按照计划度过一天,因为醒来后被吓到了,差点打扰的计划。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La Maheude, la gorge couverte du petit corps d’Estelle, qui s’était réveillée et qui pleurait, s’approchait tellement, que le sergent lui demanda ce qu’elle venait faire, avec ce pauvre mioche.

马赫老婆怀里抱着已经醒来正啼哭的小艾斯黛,也向前冲得近,因此一个中士问她,带着样一个可怜的小娃娃来干什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆, 被盖满, 被盖住, 被感染的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接