有奖纠错
| 划词

La distinction est donc purement sémantique, puisque le terme « égalité » signifie aussi non-discrimination.

因此,区别只是语意上,因为“平等”一词也是指不歧视。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc nécessaire de faire ressortir plus clairement cette différence sémantique.

由于“crédito”此处不是取其西班牙文中通常含义,因此有必要提供一条明确解释。

评价该例句:好评差评指正

L'argument du respect des cultures est utilisé pour justifier d'un tel glissement sémantique.

以必须尊重其他文化为理由,为这种语义转换辩解。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas en l'occurrence de sémantique ou de nombre, de structure ou de procédure.

没有任何词义、名称、结构及程序方面问题。

评价该例句:好评差评指正

Les principes généraux de la décolonisation et de l'autodétermination restaient inaltérables, quelles que soient les étiquettes sémantiques employées.

不管使用什么文字上标签,自决和非殖民化一般原则仍然是不可改变

评价该例句:好评差评指正

L'analyse sémantique du mot n'est pas tout à fait claire et il pourrait être interprété de deux façons.

这个措辞词义不是很清楚,可以有两种理解。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait mettre un terme aux dérives sémantiques et maintenir l'utilisation de la terminologie relative aux «mutilations génitales féminines».

必须停止玩弄文字游戏做法,保留与“女性外阴残割”有关术语。

评价该例句:好评差评指正

Les armes nucléaires et leur élimination sont une question trop importante pour faire l'objet d'un débat sémantique sans fin.

核武器及废除核武器问题太重要了,不能无休止地诡辩下去。

评价该例句:好评差评指正

L'attention a été appelée sur les différences sémantiques existant entre les mots modification, amendement et révision pour l'application de l'article 41.

有人提请注意在适用一条时,“修改”、“修正”和“订正”语义是不一样

评价该例句:好评差评指正

L'attention a été appelée sur les différences sémantiques existant entre les mots modification, amendement et révision pour l'application de l'article 41.

有人提请注意在一条适用中,“修改”、“修正”和“订正”语义是不一样

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut donc pas être surmonté par un recours à la sémantique ou à des propositions astucieuses pour un programme de travail.

因此,修改措辞或提出更合理工作方案建议,打破不了僵局。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des termes «exécution» et «réalisation», les organisations du système des Nations Unies buttent sur un problème sémantique touchant la différence entre ces deux termes.

在“执行”和“实施”这两个术语上,联合国系统各组织对于两者之间区别存在语义学上问题。

评价该例句:好评差评指正

Voilà enfin (pour les intellectuels !!!) un texte qui explique la structure sémantique de l’expression « avoir beau ». Prenez une aspirine, et lisez !

总结下面网站解释(得不太清楚) »avoir beau » 结构.要吃阿司匹林才看得懂!

评价该例句:好评差评指正

M. Wendland a proposé de remplacer le mot "œuvres" qui est une notion juridique précise par le mot "créations" qui couvre un champ sémantique plus vaste.

文德兰德先生建议,用含义较广“创作”取代在法律上特指“作品”。

评价该例句:好评差评指正

142- Pour le sonnet, sa très grand régularité, en rimes,rythmes, et même sémantique, m'a conduit à la même disposition sur la page, alignée à droite comme à gauche.

对于行诗,它是非常有规律,在音节,节奏,和同样语义使创造出整页同样布局,右行像左行。

评价该例句:好评差评指正

Toutes et tous les représentants nationaux du Comité et ceux impliqués dans la lutte quotidienne contre ces pratiques sur le terrain se sont exprimés contre la dérive sémantique.

委员会所有国家代表和那些日常脚踏实地地努力消除这些习俗人都表示反对这种语义转换做法。

评价该例句:好评差评指正

La qualité des données géographiques dépend notamment de leur génération, de leur exhaustivité et de leur cohérence logique tout autant que de l'exactitude des positions, des attributs et des facteurs temporels et sémantiques.

地理数据质量组成要素包括:世系、完整性和逻辑上连贯性以及地点准确性、特性和时限和语义上因素。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations concernant le projet de convention générale sur le terrorisme international et le projet de convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire sont empêtrés depuis quelque temps dans des discussions d'ordre sémantique et conceptuel.

关于国际恐怖主义全面公约草案和制止核恐怖主义行为国际公约草案方面谈判在相当长时间里一直陷在语意学和概念争论泥沼中。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont pleinement reconnu la nécessité de développer les capacités dans trois grands domaines: la technologie (services Internet, programmation, sémantique), les compétences commerciales (telles que l'entreprenariat) et les compétences touristiques (notamment commercialisation et gestion du patrimoine culturel).

专家充分认识到,必须在以下三大领域开发能力:技术方面(网络服务、程序设计、不同语言网)、商务技巧(诸如创业精神)和旅游技巧(包括旅游经营和文化遗产管理)。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO parle à ce propos de « tolérance », bien que ce terme ne semble pas englober toutes les nuances sémantiques requises. Néanmoins, dans son acception pratique, la tolérance comprend bien ce sentiment de respect que nous cherchons à développer.

教科文组织称之为“宽容”,即便这个词里似乎不包括所有必要成分,但对宽容实际理解确包含试图增加这种尊重意识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soliloquer, solin, solingen, solipède, solipsisme, soliste, solitaire, solitairement, solitarisme, soliton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Cette différence sémantique fut décisive dans la perception de la menace et la dégradation de la situation.

种语差异对威胁认识和局势恶化起了决定性作用。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Cette affaiblissement sémantique éclaire sans doute la tendance employer le mot au pluriel.

种语弱化也解释了个词使用复数形式趋势。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Très souvent, dans ce cas, l'apprenant doit opérer une adaptation sémantique et syntaxique.

种情况下,学习者必须进行语和句法适应。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Un emprunt sémantique, c'est quand j'emprunte un sens à une autre langue.

借用是指我从另一种语言借用一个含

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est une nuance sémantique importante, même si, réglementairement, on parle de déchets dans une acceptation un peu générale.

是一个重细微差别,即使,法规中,我们某种程度上接受了浪费。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

C'est sa mémoire sémantique, et quand Pik veut apprendre quelque chose de nouveau, il va chercher ces éléments bien rangés dans son cerveau pour les comparer aux nouveaux.

是他记忆,当小绿学习新东西,他就大脑中寻找那些已经储存好记忆,和新事物想比较。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

D'accord ! Bon, c'est vrai que d'un point de vue sémantique, ce que tu dis a du sens, pain au chocolat, chocolatine. La question que je me pose, c'est qu'est-ce qui se passe?

!从语角度看,你说确有道理,pain au chocolat, chocolatine。我考虑问题是“会发生什么事?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Mais les Etats-Unis ne sont pas les seuls à apprécier cette évolution sémantique. Plusieurs pays européens, au premier rang desquels la France, souhaitent pouvoir se défendre plus efficacement contre des pratiques de dumping face par exemple à la Chine.

但美国并不是唯一一个欣赏种语演变国家。一些欧洲国家,首先是法国,希望能够更有效地保护自己免受针对中国倾销行为侵害。

评价该例句:好评差评指正
Le Tour du monde des idées - France Culture

Les mouvements fascistes ont toujours consacré une extrême attention à la guerre sémantique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

Un changement donc sémantique, un changement de nom initié par le gouvernement nationaliste de Narendra Modi, qui a une haute valeur symbolique.

评价该例句:好评差评指正
Le Tour du monde des idées - France Culture

Puisqu’on est prisonnier des mots de sa tribu, que ceux-ci conditionnent nos pensées les plus intimes, il fallait se livrer à un travail de déminage sémantique.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Au-delà du changement de sémantique avec la création d'un délit d'homicide routier, E.Borne annonce d'autres mesures comme la suspension automatique du permis en cas de conduite sous l'emprise de stupéfiants.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sollicter, sollyite, sol-mer, solmisation, solo, sologne, Solognot, soloïde, solonetz, solongoïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接