有奖纠错
| 划词

La zone saharienne que constitue le nord du Mali et du Niger est secouée par des conflits armés.

包括马里北部和尼日尔在内撒哈拉地区,也受到武装打击。

评价该例句:好评差评指正

De plus, dans les camps, les autorités sahariennes détournent à leur profit les pensions versées aux soldats sahraouis retraités de l'armée espagnole.

另外,从西班牙军队退役撒哈拉士兵养老金被难营中撒哈拉当局挪作他用。

评价该例句:好评差评指正

L'INCT a en effet introduit les images spatiales dans le processus de révision cartographique, qui concerne la partie saharienne du territoire national.

家地图绘制和遥感研究所在修订阿尔及利亚撒哈拉地区地图程中也采用了遥感图像。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement marocain n'accepte pas que la communauté internationale lui dicte ce qu'il doit faire quant au statut de ce qu'il appelle ses « provinces sahariennes ».

摩洛哥政府将这块领土称为“撒哈拉省”,对于这块领土地位,它不同意由际社会来告诉它该怎么做。

评价该例句:好评差评指正

Ces internats primaires ont été créés pour les enfants (filles et garçons) des zones les plus reculées et notamment les enfants des nomades des régions sahariennes.

这些寄宿小学校是为最边远地区、特别是撒哈拉地区游牧族儿童(女童和男童)设立

评价该例句:好评差评指正

Cet accord porte sur des eaux sahariennes, et la population du Sahara occidental considère qu'il incite le Maroc à faire obstruction aux efforts de l'ONU pour obtenir son autodétermination.

该协议包含了撒哈拉水域,被西撒哈拉人认为是在鼓励摩洛哥破坏联合为确保他们自决权而做出努力。

评价该例句:好评差评指正

Elle est le fruit de vastes consultations internationales et d'un large processus de délibérations sur le plan interne auquel ont pris part les habitants de la région par l'entremise du Conseil consultatif royal des affaires sahariennes.

它是广泛际协商和由该地区居皇家西撒哈拉事务咨询委员会参与深入审议结果。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur a pris sa décision en toute indépendance, libre de toute pression morale, économique ou politique, afin de rentrer dans son pays d'origine, le Maroc, et de se joindre aux milliers de Sahraouis natifs du Maroc qui ont choisi de demeurer dans les provinces sahariennes de ce pays.

他决定回到他原籍摩洛哥,并加入数以千计选择留在摩洛哥各撒哈拉省摩洛哥撒哈拉人行列,该决定是他独自做出,没有受到道德、经济或政治压力。

评价该例句:好评差评指正

PREND NOTE AVEC SATISFACTION de la décision prise par certains pays du Sahel de mettre sur pied des Commissions nationales de lutte contre la prolifération illicite d'armes légères et de petit calibre dans la région sahélo saharienne et du Comité consultatif permanent des Nations Unies pour les questions de sécurité en Afrique Centrale.

满意地注意到一些萨赫勒家作出关于成立家委员会来打击小武器和轻武器在萨赫勒-撒哈拉区域非法扩散决定,以及联合中非安全常设协商委员会决定。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en parlant de « Sahraouis authentiques » dont il serait fait « une minorité noyée dans la masse des autres habitants », le mémorandum semble considérer que seuls sont d'authentiques Sahraouis ceux qui vivent dans les camps de Tindouf et ne tient pas compte d'une bonne partie de la population saharienne qui a choisi de rester et de continuer à résider dans le Territoire sous administration marocaine.

此外,备忘录提到“真正撒哈拉人作为少数族被其他居汪洋大海所吞没”,似乎是认为只有住在廷杜夫难营内是真正撒哈拉人,而忽视了选择留下继续居住在摩洛哥管理下领土内一大部分撒哈拉居

评价该例句:好评差评指正

El Moussaoui (Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes, Maroc), faisant le bilan de l'histoire du Sahara occidental, rappelle que le Maroc a récemment, en réponse à une demande de règlement politique du conflit formulée par le Conseil de sécurité, proposé aux Sahraouis vivant sur son territoire un statut d'autonomie qui leur permettrait d'administrer leurs propres affaires sous souveraineté marocaine et de préserver leur unité nationale et leur intégrité territoriale.

El Moussaoui先生(摩洛哥负责撒哈拉事务皇家咨询委员会)回顾了西撒哈拉历史,忆及摩洛哥最近按照安全理事会关于政治解决西撒哈拉要求,建议给予生活在其领土内撒哈拉人以自治地位,允许他们在摩洛哥主权下管理自己事务,并维护族团结和领土完整。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗产, 暗娼, 暗场, 暗场物镜, 暗嘲, 暗潮, 暗处, 暗春, 暗带, 暗袋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年8月合集

Et, comme pour les migrants d'Afrique sub saharienne, le voyage se termine parfois mal.

而且,对于来自以南非洲的移民来说,旅程有时会以糟糕的方式结束。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Les femmes au teint obscur étaient belles, les métis surtout, sous le costume compliqué des Sahariennes qui leur donne l’air d’idoles anciennes.

肤色黝黑的女人很漂亮,尤其是混女复杂的服装下,她们让她们看起来像古代的偶像。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Les habitants de Tamerna étaient des Rouara de race noire saharienne, une peuplade taciturne, d’aspect sombre et de piété ardente, mêlée de croyances fétichistes aux amulettes et aux morts.

塔梅尔纳的居民是黑鲁阿人,一个沉默寡言的部落,外表黑暗,火热的虔诚,混合着对护身符和死者的拜物教信仰。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Ces contributions sont bien en deçà des 300 milliards de dollars dont l'Agence énergétique internationale (AEI) a besoin pour réaliser l'accès électrique universel en Afrique sub- saharienne en 2030.

这些捐款远低于国际能源署(IEA)到2030年以南非洲实现普遍电力供应所需的3000亿美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗沟, 暗管, 暗光, 暗害, 暗害人命, 暗含, 暗含着, 暗号, 暗号书写法, 暗合,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接