有奖纠错
| 划词

Le style des deux modèles «prototypés» diffèrent sensiblement.

这两家设计式样风格有明显

评价该例句:好评差评指正

Ces deux garçons ont sensiblement la même taille.

这两个男孩看上去不多一样高。

评价该例句:好评差评指正

Une hausse inégale.Selon la région, les prix varient sensiblement.

在不同区域,价格有着微妙变化。

评价该例句:好评差评指正

Les loisirs des hommes et des femmes sont sensiblement les mêmes .

女人休闲活动和男人基本上是相同

评价该例句:好评差评指正

Son site Web a renforcé encore sensiblement son rayonnement (voir ci-après).

中心网站进一步提高了中心知名度(见下文)。

评价该例句:好评差评指正

Des réseaux d'adduction obsolètes diminuent cependant sensiblement ce niveau de qualité.

然而,落后输送网络极大降低了其质量级

评价该例句:好评差评指正

Vers onze heures, la partie inférieure de l'air s'était sensiblement nettoyée.

将近十一时候,下层空气显得比较明朗了。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre ne diffère pas sensiblement des données fournies par le Bureau de statistique médicales.

这一数字与爱沙尼亚医疗统计局提供数据没有显

评价该例句:好评差评指正

Les niveaux d'instruction variaient très sensiblement en fonction de l'importance de l'exploitation agricole.

教育水平距很大,这取决于农场面积大小。

评价该例句:好评差评指正

Comment nous attarder à des livres auxquels, sensiblement, l'auteur n'a pas été contraint ?

我们如何能够在那些显然作者并非不得不写作之书籍那儿被耽搁呢?

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, la situation a évolué sensiblement.

在此后年月中发生了很多情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce risque peut toutefois être sensiblement réduit.

不过,这种风险可以大大减少。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de partenariats a sensiblement augmenté.

伙伴关系已有明显扩大。

评价该例句:好评差评指正

Ce taux a toutefois sensiblement augmenté depuis.

但是,自此以后,这个数字有了显增长。

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes diffèrent sensiblement à plusieurs égards.

这些法律制度在若干方面异很大。

评价该例句:好评差评指正

Cette architecture variait sensiblement selon les États.

各国资产追回机构组织结构很大。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il convient d'améliorer sensiblement ce processus.

但是,对这个进程必须做大量改善。

评价该例句:好评差评指正

La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.

信任和社会凝聚力程度大为减少。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'étudiantes admises a augmenté sensiblement.

该大学招收女性医学学生人数有所上升。

评价该例句:好评差评指正

Des pays ont sensiblement amélioré leur cadre macroéconomique.

一些国家在改善企业经营宏观环境方面已经取得很大进步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法, 采取预防措施, 采取镇压措施, 采取重大措施, 采取主动, 采认, 采桑叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Heureusement le chemin ne monte pas sensiblement. »

幸亏这里不陡峭。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Du reste, ces poissons de l’Atlantique ne différaient pas sensiblement de ceux que nous avions observés jusqu’ici.

其实,大西洋的这些鱼类跟我们以前观察过的,并没有根显著的差别。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, Paganel et Robert furent sensiblement impressionnés par ces ondes électriques.

哥利纳帆、巴加内尔和罗伯尔对这些电流都有同样明显的感觉。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au bout de dix jours, le 22 novembre, Harbert allait sensiblement mieux.

天以后,11月22日,赫伯特的身体好得多了。

评价该例句:好评差评指正
法语词

Depuis la Seconde Guerre mondiale, les conditions de travail se sont sensiblement améliorées.

从二战开始,工作条件得到了明显的改善。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, les frémissements de l’hélice diminuèrent sensiblement, puis ils cessèrent tout à fait.

这时,机轮的转动明显减弱,然后完全停下来。

评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La Tankadère, pendant toute cette journée, ne s’éloigna pas sensiblement de la côte, dont les courants lui étaient favorables.

在这一整天的中,唐卡德尔号都没有离开海岸太远,因为靠近海岸的海面比较适合小船

评价该例句:好评差评指正
身博士

Ma provision de sels, qui n'avait jamais été renouvelée depuis ma première expérience, diminua sensiblement.

作为重要配料的那种盐,我一直都没有补充过,在我连续不断地使用下,现在已经没有多少存货了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Enfin si vous avez des moules en silicone n'hésitez pas à faire sensiblement la même chose.

最后,如果你们有硅胶模具,不要犹豫按照相同的方法来处理。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, la vitesse du Nautilus s’accrut sensiblement. C’était son élan qu’il prenait ainsi. Toute sa coque frémissait.

然而,“鹦鹉螺号”船只的度明显加快:它就这样冲过去。整个船壳都在颤动。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le rayon de cette portion circulaire du ciel, encadrée par les bords du cône, s’accrut sensiblement.

通过火山口所看到的圆形天空的半径明显地扩大起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le nombre d'humains sur Terre était sensiblement le même qu'à la fin du Néolithique.

这时,地球的人口数量相当于新石器时代晚期。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, le cours d’eau s’élargissait sensiblement, et Cyrus Smith était porté à croire qu’il aurait bientôt atteint son embouchure.

这里的河面宽得多了,赛勒斯-史密斯估计他们不久就要到达河口。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'étoile DX3906 avait sensiblement la même taille que le Soleil.

DX3906恒星的大小与太阳接近。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Le marché noir et la criminalité augmente, la consommation des plus jeunes également sensiblement.

黑市和犯罪不断增加, 年轻人的消费也显着增加。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers onze heures, la partie inférieure de l’air s’était sensiblement nettoyée.

将近一点钟的时候,下层的空气显得比较明朗了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Quelques euros de moins, mais pas sûr que notre ticket de caisse diminue sensiblement.

少了几欧元,但不确定我们的收据是否显着减少。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Vers onze heures, la partie inférieure de l'air s'était sensiblement nettoyée.

一点时, 低层空气明显晴朗。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le sommet du disque était sensiblement à la même hauteur que l'Everest. Il menait vers l'autre face de la cité.

圆盘顶端的高度与珠峰差不多,连接着太空城的另一面。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par exemple, bien que ces deux villes soient sensiblement à la même latitude, il fait beaucoup plus doux à Paris qu'à Montréal.

例如,虽然这两个城市的纬度大致相同,但巴黎的气候要比蒙特利尔温和得多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采收率, 采树脂者, 采松脂, 采橡实, 采撷, 采写, 采薪权, 采薪权享有者, 采信, 采血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接