有奖纠错
| 划词

Ces thèmes de discussion ont également été reproduits sur des signets qui ont été distribués au public.

这些主题还印在书签上,分发给公众。

评价该例句:好评差评指正

Une explication de cette tendance est que les usagers prennent plus de temps pour lire les textes, plutôt que d'aller de page en page n'en lisant qu'une partie; une autre est que, connaissant mieux le site et disposant de moteurs de recherche plus performants, les usagers trouvent l'information recherchée plus rapidement, généralement en mettant des signets sur les pages qu'ils consultent fréquemment.

对这个趋势的一种,访问者阅读文字内容的时间更,而不从一个转到另一个阅读上的部分内容;还有一种,用户对站更加熟悉,而且搜索引擎更加完善,一般采用以书签标记经常访问的的办法,从而能更方便地读取信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cifran, cigale, cigale de mer, cigare, cigarette, cigarier, cigarière, cigarillo, ci-gît, cigogne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第

Ma mère envoya Françoise chercher le livre en lui recommandant de ne pas laisser tomber le signet.

我的母亲叫弗朗索瓦丝把那本书拿她切不可把书签弄丢。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith sourit à la réflexion du marin, et, se rendant à son désir, il ouvrit l’Évangile précisément à un endroit où un signet en séparait les pages.

赛勒斯-史密斯听了水手的以后,微微笑,他果然按照水手的意思随手翻,恰好这个书签。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

J’y trouvai Françoise qui, ayant voulu regarder ce que le signet marquait, lisait la description clinique de la crise et poussait des sanglots maintenant qu’il s’agissait d’une malade-type qu’elle ne connaissait pas.

我在图书室见到弗朗索瓦丝;她起先想看看书签标出的那的内容,待她读到发病时的临床描述,不禁呜呜地哭出声,因为这恰恰是她所不知道的种病症。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ciliatopétale, cilice, cilié, ciliectomie, ciliée, ciligenèse, ciliolé, Ciliophrys, ciliotomie, cillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接