有奖纠错
| 划词

Il a subi des tortures diverses avant d'être agressé sexuellement par des soldates israéliennes et sodomisé ensuite par d'autres soldats.

他遭受了多种形式,受到以色列女兵性攻击,后来又被其他士兵鸡奸。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes filles soldates demeurent méconnues en partie parce que leur rôle en tant que soldat est varié et non reconnu.

女童兵仍然处于隐匿状态,部分原因是她们担任角色多种多样,默默无闻。

评价该例句:好评差评指正

De comprendre que les jeunes filles soldates ne forment pas une catégorie uniforme, certaines pouvant avoir occupé des postes de commande et d'autres de brancardière.

融入案应该考虑到女童成分并不单一,有些人可能做过指挥官,而有人可能是个搬运工。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de démobilisation, de désarmement et de réintégration (DDR) classiques ne prévoient aucune mesures de protection pour les jeunes filles soldates et ne tiennent pas compte de leurs besoins.

传统、解除武装重返社会案(案)没有考虑到女童兵需要得到保护而且具有不同于男性发展需要。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements, les donateurs, les organismes des Nations Unies et les organisations d'aide humanitaire doivent se rendre compte que dans tous les conflits armés il y a des jeunes filles soldates.

各国政府、捐助者、联合国机构人道主义援助组织应该假定在一切武装冲突中都有女童兵存在。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire avancer les choses, il convient de créer des systèmes qui permettent de suivre la situation des jeunes filles soldates pendant les conflits et dans le cadre de la démobilisation, du désarmement et de la réinsertion.

要取得进展,就必须改进针对处于冲突状态参加女童兵执行监测机制。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons ce qui est nécessaire : une représentation considérablement accrue des femmes à tous les niveaux décisionnels, en tant que négociatrices, médiatrices, en tant que policières, soldates et observatrices militaires, et aussi en tant que représentantes spéciales du Secrétaire général.

广泛增加妇女作为谈判人、调解人、警官、士兵、军事观察以及秘书长特别代表在决策各级代表人数。

评价该例句:好评差评指正

Il faut tenir compte de tous les besoins des jeunes filles soldates en matière de soins de santé, y compris pour ce qui est de la médecine traditionnelle, d'accompagnement psychosocial, de rites spirituels inoffensifs, et de la nécessité de créer des organismes de défense des enfants.

融入工作应该顾及女童兵各需要,例如传统医治、社会心理护理等医疗照顾、在不受到威胁情况下参加宗教仪式儿童机构建设。

评价该例句:好评差评指正

La réinsertion sociale des jeunes filles soldates et de leurs enfants est rendue encore plus difficile par le manque d'accès à l'éducation et aux services de santé, par la stigmatisation sociale et l'abandon par la famille ou l'« époux », aggravés encore par le fait que ces jeunes mères doivent élever seules leurs enfants.

由于女童兵及其子女缺乏受教育机会无法享受医疗保健,还由于社区鄙视态度及受到家庭或“丈夫”抛弃,再加上被迫独自抚养子女,都增加了她们重新融入社会难度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer, rentasser, rente, rentefoncière, renter, rentier, rentilation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

Alors il pensa à la gentille petite danseuse qu’il ne reverrait jamais, et crut entendre une voix qui chantait : Soldat, le péril est grand ; Voici la mort qui t’attend !

他不禁想起了、娇舞蹈家,他永远也不会再见到她了。这时他耳朵响起了这样话:冲啊,冲啊,你这战士,你出路只有一死!

评价该例句:好评差评指正
锡兵

Alors il pensa à la gentille petite danseuse qu’il ne reverrait jamais, et crut entendre une voix qui chantait : Soldat, le péril est grand ; Voici la mort qui t’attend ! Le papier se déchira, et le soldat passa au travers.

他想起了位再也看不到舞女,耳边响起了一首歌中这样话:再见了,武士!你从来勇敢无比,一直飘到你坟墓

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Soldat : Là ! Des intrus ! Vous, qui êtes vous ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Toujours des tensions au Proche Orient. Nouvelles attaques au couteau ce mercredi, qui ont fait trois blessés graves. Une soldate à Tel Aviv, un civil dans une colonie de Cisjordanie, un autre à Jérusalem.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rentrayeur, rentre, rentré, rentre-dedans, rentrée, rentrer, rentrer en scène, rentrez, rentrez!, rénumération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接