有奖纠错
| 划词

Je renouvelle ici solennellement cet engagement au nom du Gouvernement princier.

我代国最高当局,在这里庄严重申这项承诺。

评价该例句:好评差评指正

Son corps sera exposé pendant neuf jours, puis transporté solennellement à la basilique Saint-Denis.

他的遗体在供人凭吊9天后被郑重移至圣德尼大教堂。

评价该例句:好评差评指正

Et je voulais simplement exprimer solennellement notre préoccupation.

我只是要正式明这一点。

评价该例句:好评差评指正

Je vous promets solennellement notre soutien et notre coopération.

我向你的支持与合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous en appelons solennellement au respect du droit international humanitaire.

庄严呼吁尊重国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

La décision en a été solennellement prise dans des documents internationaux.

在国际文件中,这一点已经郑重达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques jours, notre responsabilité sera engagée solennellement par un vote.

过几天,我将庄重决履行我的职责。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont promis solennellement de perpétuer les valeurs défendues par Mahatma Gandhi.

与会者庄严宣誓将培育圣雄甘所拥护的价值观。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être solennellement reconnu comme membre responsable de la communauté internationale.

必须正式承认它是国际社会负责任的一员。

评价该例句:好评差评指正

"C'est le réveil de la Belle endormie", a déclaré solennellement Alain Juppé, le maire de Bordeaux.

波尔多市长阿兰·朱佩庄重宣布:“这是睡美人的苏醒。”

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a solennellement mis en garde la communauté internationale contre les dangers nucléaires.

秘书长已郑重提醒国际社会注意核危险。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, je promets solennellement la pleine participation de l'Organisation de la Conférence islamique.

为此目的,我最庄严伊斯兰会议组织将给与充分的合作。

评价该例句:好评差评指正

J'appelle solennellement le Soudan à accepter sans délai la mission de paix des Nations Unies.

我郑重呼吁苏丹毫不拖延接受联合国和平特派团。

评价该例句:好评差评指正

La France appelle solennellement à cette double mobilisation, contre la maladie et contre la pauvreté.

法国郑重呼吁开展防治疾病和消灭贫穷的双重努力。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que j'ai fait, et aujourd'hui j'en présente solennellement le résultat à l'Assemblée.

我已经做到了这一点,今天我正式将结果提交大会。

评价该例句:好评差评指正

« Je déclare solennellement que je dirai la vérité, toute la vérité, rien que la vérité. »

人郑重宣誓,我将要说的是事实,是整个事实,而且全部是事实。”

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale s'est engagée solennellement au Sommet du Millénaire à se pencher sur la pauvreté.

在千年首脑会议上,国际社会作出了庄严承诺,要处理贫穷问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons solennellement que la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics.

庄严重申人民的意志是共当局权力的根

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage au peuple et au Gouvernement des États-Unis, qui honorent solennellement leurs héros aujourd'hui.

向美利坚合众国人民和政府致意,他今天隆重纪念了他的英雄。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-il advenu du droit au développement qui fut une fois solennellement proclamé par cette Assemblée générale?

大会曾经庄严宣布的发展权利到哪里去了?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gâté, gâteau, gâte-bois, gâter, gâterie, Gatesius, gâteux, gatifier, gâtifier, gatine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下故事

Et les voilà solennellement fiancés! Pour les cœurs!

成为了未婚夫妻 衷心为他祝福吧!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Puis il se tourna vers Yang Weining, qui opina solennellement de la tête.

说完他看了杨卫宁一眼,后者郑重地点点头。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

C'est pourquoi, mes chers compatriotes, je vous appelle solennellement à les adopter.

这就是为什么,我亲爱同胞,我郑重地呼吁你采用它

评价该例句:好评差评指正
博士

–Parce que j'ai peur de le lire, répliqua l'avocat solennellement.

“因为我不敢读,”律师肃地回答。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

La Ville d'Or donne solennellement à manger à notre Bienfaiteur, 4 fois par an.

黄金城要隆重地给恩人提供食物 每年4次。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ma chérie, tôt ou tard, cet espace deviendra un lieu de pèlerinage, répondit solennellement Hynes.

“亲爱,这里总有一天会成为圣地。”希恩斯庄地说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le valet de chambre disparut en hâte pour reparaître, rasa Villefort et l’habilla solennellement de noir.

仆人出去以后,很快赶了回来,给他主人刮了脸,服侍他穿上庄黑色衣服。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En ce moment mon oncle remettait solennellement entre les mains de Graüben « les rênes » de sa maison.

叔父在郑重其事地把房屋管理权委托给格劳班。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand Lisa remercia solennellement ses parents pour leur amour et leur patience, Mary ressentit un urgent besoin de crêpes au sucre.

等到丽莎开始感谢父母爱和包容时候,玛丽突然很想吃几个蛋饼。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cruchot, reprit-il solennellement, vous ne voulez pas me tromper, jurez-moi sur l’honneur que ce que vous me chantez là est fondé en Droit.

“克罗旭,你不会骗我吧,你得发誓刚才你说那一套都是根据法律

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il aura lieu, madame, dit solennellement Monte-Cristo ; seulement, au lieu du sang de votre fils que devait boire la terre, ce sera le mien qui coulera.

“要举行,”基督山用十分重口气说,“但流到地上血不会是你儿子而是我了。”

评价该例句:好评差评指正
博士

Londres bourdonnait solennellement aux alentours ; mais la tranquillité de leur entourage immédiat n'était troublée que par le bruit des pas allant et venant sur le parquet du cabinet.

四周氛围显得一片肃穆,办公室楼板上传来踱步声打破了他沉静。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cependant, malgré sa parole, à la fin de la première année, le vieux tonnelier n’avait pas encore donné un sou des cent francs par mois si solennellement promis à sa fille.

可是到第一年年终,老箍桶匠庄地许给女儿一百法郎月费,连一个子儿都没有给。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y a bientôt un an que Fantine, Dahlia, Zéphine et Favourite nous demandent de leur faire une surprise. Nous la leur avons promise solennellement. Elles nous en parlent toujours, à moi surtout.

“芳汀,大丽,瑟芬和宠儿要求我送她一件古怪玩意儿已快一年了。我也曾大模大样地答应了她。她直到现在还常常对我谈到这件事,尤其是对着我。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le bon vieillard sourit. Mes amis, dit-il, nous sommes tous prêtres ; le roi et tous les chefs de famille chantent des cantiques d’actions de grâces solennellement tous les matins, et cinq ou six mille musiciens les accompagnent.

老人微微一笑, 说道: “告诉两位,我国内人人都是教士,每天早上,王上和全国人民家长都唱着感谢神恩赞美诗,庄肃穆,由五六千名 乐师担任伴奏。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le matin, en l’absence de Grandet et de Nanon, le précieux coffret où se trouvaient les deux portraits fut solennellement installé dans le seul tiroir du bahut qui fermait à clef et où était la bourse maintenant vide.

早上,趁葛朗台与拿侬都不在家,藏有两张肖像宝匣,给庄地放进了柜子上唯一有锁钥而放着空钱袋抽斗。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Sur le quai de la gare, Walter serra Martyn dans ses bras en lui affirmant, non sans une certaine émotion, qu'il faisait un métier formidable. Puis il sortit la dragonne de sa poche et la restitua solennellement à son propriétaire.

在车站月台上,沃尔特似乎有点动了感情,他紧抱着马汀称赞他工作真是了不起。然后,他从自己口袋里掏出了汽车里那个被掰断扶手,非常庄地递还给它主人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

VM : Le Président français s'est solennellement exprimé ce mercredi soir au sujet de l'Ukraine.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

" Moi, Barack Hussein Obama, je jure solennellement de remplir fidèlement les fonctions de président des États-Unis" .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Autour de Barack Obama et des familles de survivants, New York a solennellement inauguré jeudi son musée du 11-Septembre.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gauchement, gaucher, gaucherie, gauchi, gauchir, gauchisant, gauchisme, gauchissement, gauchiste, gaucho,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接